Гамаюн, птица вещая (картина). Картина гамаюн
Гамаюн, птица вещая (картина) - Gpedia, Your Encyclopedia
«Гамаюн, птица вещая» — картина русского художника Виктора Михайловича Васнецова 1897 года. Работа оказала большое влияние на формирование образа птицы гамаюн в русской культуре. Хранится в Дагестанском музее изобразительных искусств им. П. С. Гамзатовой в Махачкале[1][2]:118. Размеры — 214×135 см. Техника — масло, холст[2]:118.
Описание
На переднем плане картины изображено гибридное существо с телом птицы и женскими головой[2]:118 и пальцами на ногах[3]. У существа прекрасное[4][3], нежное[3] лицо «диковатой девочки-подростка», оно почти детское, но «с правильными чертами». Оно обращено вдаль[5], мрачное[4], в глубоком раздумье[6], тревожное[6][1][5], испуганное[2]:124[3], побелевшее[3], скорбное[1], суровое[7]; с большими широко открытыми серьёзными тёмными глазами[2]:123-124 полными ужаса и растерянности[5]. Рот слегка приоткрыт, возможно, что существо что-то произносит[2]:121. Крылья существа чёрные, они направлены вперёд, существо как будто укутывается ими[2]:122, или пытается от чего-то отгородиться[3], или они «смяты порывами бури»[5]. Перья взъерошены, а золотистые волосы всклокочены[2]:122, встали дыбом[3], что создаёт «нахохленный» вид[2]:122. По-мнению И. А. Сухвановой, оно видит перед собой нечто ужасное, но не в силах отвести взор и продолжает прорицать[2]:124[3].
Сидит существо на растущем из воды «диковинном»[3] побеге или стволе[2]:120, имеющем форму вопросительного знака в зеркальном отражении. Завитки на нём, один из которых увенчан фантастичным цветком, кажутся зловещими. Вместе с двумя симметричными веточками у основания ствола они образуют «мрачный орнамент» вокруг существа[2]:119. Рядом с деревом из воды растут стилизованные[2]:120 «призрачные» белые цветы[3] и «условно намеченные травинки»[2]:120. Фоном картины являются бескрайняя водная гладь, и сливающееся с ней[2]:120 «тревожное» небо[2]:119. И вода, и небо окрашены в красные тона, то ли заката[2]:121[5], то ли пожара[5]. «Красный отсвет лежит и на части перьев существа»[2]:121. По мнению И. А. Сухвановой, картина имеет апокалиптическую атмосферу, очевидную даже если не знать её названия[2]:119.
Контекст
Гамаюн — это вечнолетающая при помощи хвоста безногая и бескрылая мифическая райская птица в русской книжности XVII—XIX веков, предвещающая своим падением смерть государственных деятелей[9]. По мнению В. К. Былинина и Д. М. Магомедовой, художник мог познакомиться с книжными описаниями гамаюна во время работы над историческими материалами для иллюстрирования книги «Великокняжеская, царская и императорская охота на Руси» (1896—1911) Н. И. Кутепова[1].
Однако, образ, созданный Васнецовым на картине, имеет мало общего с ними. В. К. Былинин и Д. М. Магомедова считают, что это скорее «контаминация мотивов, связанных с древнерусскими райскими птицами вообще» и с образом птицы алкион (алконост), в частности, чем отображение представлений собственно о гамаюне. На связь с алконостом указывают розовые и пурпурные тона картины, опущенные чёрно-серые крылья птицы и образ дерева с птицей над водной гладью[1].
По-мнению И. А. Сухвановой, картина получилась «не совсем васнецовской», слишком фантастической и «символистской» для него, при том, что остальные его «сказочные» картины выполнены вполне реалистически[2]:118-119. По мнению А. С. Трошина, на полотне «выражена повышенная декоративность, стремление к усложнённой символике образа»[5]. Картина близка к произведениям современников художника Г. Моро, М. А. Врубеля, Г. Климта и А. Мухи[2]:118. Апокалиптическая атмосфера, как и использование багряно-красного цвета, характерна для более поздних работ Васнецова: «Архангел Михаил повергает дьявола» (1914—1915), «Баба-Яга» (1917), «Бой Добрыни Никитича с семиглавым Змеем Горынычем» (1918) и «Ковёр-самолёт» (1919—1926)[2]:120. Лицо же гамаюна напоминает лица праведниц с эскизов художника для росписи Владимирского собора в Киеве[2]:123.
Влияние
По мнению В. В. Стасова, гамаюн с картины Васнецова «сильно поражает и увлекает фантазию вдаль»[10]. Картина вполне соответствовала своему времени с его тревожными предчувствиями[2]:119[10][5]. Она стала известной почти с момента написания[8]. Вместе с вдохновлённым ею одноимённым стихотворением Александра Блока 1899 года, картина дала толчок к развитию нового, неомифологического образа птицы гамаюн в русской культуре[1] как вещей птицы, «многозначного символа мистического характера»[6]. Данный образ был широко известен во время Серебряного века русской культуры, но с его окончанием стал упоминаться реже[10].
В советское время картина репродуцировалась мало, став малоизвестной для широкой публики, по сравнению с другими произведениями автора на «сказочную» тематику. Однако ныне она легко находися в интернете по запросу «гамаюн»[2]:117-118. В работах современных художников, вслед за Васнецовым, гамаюн преимущественно изображается птицей с женской головой[11].
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Былинин В. К., Магомедова Д. М. Из наблюдений над бестиарием А. Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей / Науч. ред. О. Л. Довгий, сост. А. Л. Львова. — М.: Intrada, 2012. — С. 41, 45. — 183 с. — ISBN 978-5-8125-1750-2.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Сухванова И. А. Стихотворение А. Блока «Гамаюн, птица вещая» (лингвоинтермедиальный аспект) // Язык русской литературы XX—XXI вв. Выпуск 5 / Науч. ред. О. П. Мурашёва, Н. А. Николина. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2014. — С. 117—125. — 159 с. — ISBN 978-5-87555-976-1.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Иванова Ю. А. Гамаюн — птица вещая // Васнецов / Автор-сост. серии С. Т. Исмаилова. — М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2003. — 32 с. — (Детский музей. Русская живопись). — ISBN 5-901227-35-2.
- ↑ 1 2 Орлов В. Н. Несколько предварительных слов // Гамаюн. Жизнь Александра Блока. — [электронное издание]. — К.: Киевская духовная академия, 2012. — 328 с.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Трошин А. С. Своеобразие экфрасиса в стихотворении А. Блока «Гамаюн, птица вещая» // Казанская наука. — 2015. — № 4. — С. 141—144. — ISSN 2078-9963.
- ↑ 1 2 3 Ражнёв Г. В. Тайны и загадки птицы Гамаюн // Гербовед. — 1993. — № 1. — С. 13—25.
- ↑ Keating K. D. Romantic Nationalism and the Image of the Bird-Human in Russian Art of the 19th and early 20th Century / Senior Projects Spring 2016. — Bard College, 2016. — P. 47. (англ.)
- ↑ 1 2 Пресс-релиз галереи «Элизиум». Экспозиция галереи «Элизиум» на XXXIII Антикварном салоне (недоступная ссылка — история). ARTinvestment.RU — Investing in art (24 октября 2012). Проверено 16 октября 2016. Архивировано 6 сентября 2016 года.
- ↑ Белова О. В. Гамаюнъ // Славянский бестиарий: Словарь названий и символики / Отв. ред. А. А. Турилов; Институт славяноведения РАН. — М.: Индрик, 2001. — С. 84. — 320 с. — ISBN 5-85759-100-7.
- ↑ 1 2 3 Романов Д. А. О слове гамаюн и его функциональной истории в русском языке // Русский язык в школе. — 2014. — № 6. — С. 80—81. — ISSN 0131-6141.
- ↑ Галереи существ. Гамаюн. Bestiary.us. Проверено 2 октября 2016.
Литература
- Иванова Ю. А. Гамаюн — птица вещая // Васнецов / Автор-сост. серии С. Т. Исмаилова. — М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2003. — 32 с. — (Детский музей. Русская живопись). — ISBN 5-901227-35-2.
- Былинин В. К., Магомедова Д. М. Из наблюдений над бестиарием А. Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей / Науч. ред. О. Л. Довгий, сост. А. Л. Львова. — М.: Intrada, 2012. — С. 41, 45. — 183 с. — ISBN 978-5-8125-1750-2.
- Сухванова И. А. Стихотворение А. Блока «Гамаюн, птица вещая» (лингвоинтермедиальный аспект) // Язык русской литературы XX—XXI вв. Выпуск 5 / Науч. ред. О. П. Мурашёва, Н. А. Николина. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2014. — С. 117—125. — 159 с. — ISBN 978-5-87555-976-1.
- Трошин А. С. Своеобразие экфрасиса в стихотворении А. Блока «Гамаюн, птица вещая» // Казанская наука. — 2015. — № 4. — С. 141—144. — ISSN 2078-9963.
www.gpedia.com
Гамаюн, птица вещая (картина)
«Гамаюн, птица вещая» — картина русского художника Виктора Михайловича Васнецова 1897 года Работа оказала большое влияние на формирование образа птицы гамаюн в русской культуре Хранится в Дагестанском музее изобразительных искусств им П С Гамзатовой в Махачкале12:118 Размеры — 214×135 см Техника — масло, холст2:118Содержание
- 1 Описание
- 2 Контекст
- 3 Влияние
- 4 См также
- 5 Примечания
- 6 Литература
Описаниеправить
На переднем плане картины изображено гибридное существо с телом птицы и женскими головой2:118 и пальцами на ногах3 У существа прекрасное43, нежное3 лицо «диковатой девочки-подростка», оно почти детское, но «с правильными чертами» Оно обращено вдаль5, мрачное4, в глубоком раздумье6, тревожное615, испуганное2:1243, побелевшее3, скорбное1, суровое7; с большими широко открытыми серьёзными тёмными глазами2:123-124 полными ужаса и растерянности5 Рот слегка приоткрыт, возможно, что существо что-то произносит2:121 Крылья существа чёрные, они направлены вперёд, существо как будто укутывается ими2:122, или пытается от чего-то отгородиться3, или они «смяты порывами бури»5 Перья взъерошены, а золотистые волосы всклокочены2:122, встали дыбом3, что создаёт «нахохленный» вид2:122 По-мнению И А Сухвановой, оно видит перед собой нечто ужасное, но не в силах отвести взор и продолжает прорицать2:1243
Сидит существо на растущем из воды «диковинном»3 побеге или стволе2:120, имеющем форму вопросительного знака в зеркальном отражении Завитки на нём, один из которых увенчан фантастичным цветком, кажутся зловещими Вместе с двумя симметричными веточками у основания ствола они образуют «мрачный орнамент» вокруг существа2:119 Рядом с деревом из воды растут стилизованные2:120 «призрачные» белые цветы3 и «условно намеченные травинки»2:120 Фоном картины являются бескрайняя водная гладь, и сливающееся с ней2:120 «тревожное» небо2:119 И вода, и небо окрашены в красные тона, то ли заката2:1215, то ли пожара5 «Красный отсвет лежит и на части перьев существа»2:121 По мнению И А Сухвановой, картина имеет апокалиптическую атмосферу, очевидную даже если не знать её названия2:119
Контекстправить
Картине предшествовал эскиз к торжественному панно-хоругви 1895 года Картон, акварель, бронзовый порошок, графитный карандаш 46х33 см8Гамаюн — это вечнолетающая при помощи хвоста безногая и бескрылая мифическая райская птица в русской книжности XVII—XIX веков, предвещающая своим падением смерть государственных деятелей9 По мнению В К Былинина и Д М Магомедовой, художник мог познакомиться с книжными описаниями гамаюна во время работы над историческими материалами для иллюстрирования книги «Великокняжеская, царская и императорская охота на Руси» 1896—1911 Н И Кутепова1
Однако, образ, созданный Васнецовым на картине, имеет мало общего с ними В К Былинин и Д М Магомедова считают, что это скорее «контаминация мотивов, связанных с древнерусскими райскими птицами вообще» и с образом птицы алкион алконост, в частности, чем отображение представлений собственно о гамаюне На связь с алконостом указывают розовые и пурпурные тона картины, опущенные чёрно-серые крылья птицы и образ дерева с птицей над водной гладью1
По-мнению И А Сухвановой, картина получилась «не совсем васнецовской», слишком фантастической и «символистской» для него, при том, что остальные его «сказочные» картины выполнены вполне реалистически2:118-119 По мнению А С Трошина, на полотне «выражена повышенная декоративность, стремление к усложнённой символике образа»5 Картина близка к произведениям современников художника Г Моро, М А Врубеля, Г Климта и А Мухи2:118 Апокалиптическая атмосфера, как и использование багряно-красного цвета, характерна для более поздних работ Васнецова: «Архангел Михаил повергает дьявола» 1914—1915, «Баба-Яга» 1917, «Бой Добрыни Никитича с семиглавым Змеем Горынычем» 1918 и «Ковёр-самолёт» 1919—19262:120 Лицо же гамаюна напоминает лица праведниц с эскизов художника для росписи Владимирского собора в Киеве2:123
Влияниеправить
По мнению В В Стасова, гамаюн с картины Васнецова «сильно поражает и увлекает фантазию вдаль»10 Картина вполне соответствовала своему времени с его тревожными предчувствиями2:119105 Она стала известной почти с момента написания8 Вместе с вдохновлённым ею одноимённым стихотворением Александра Блока 1899 года, картина дала толчок к развитию нового, неомифологического образа птицы гамаюн в русской культуре1 как вещей птицы, «многозначного символа мистического характера»6 Данный образ был широко известен во время Серебряного века русской культуры, но с его окончанием стал упоминаться реже10
В советское время картина репродуцировалась мало, став малоизвестной для широкой публики, по сравнению с другими произведениями автора на «сказочную» тематику Однако ныне она легко находися в интернете по запросу «гамаюн»2:117-118 В работах современных художников, вслед за Васнецовым, гамаюн преимущественно изображается птицей с женской головой11
См такжеправить
- «Сирин и Алконост Птицы радости и печали» 1896 — другая картина В М Васнецова на тематику русских мифологических дев-птиц12:118
Примечанияправить
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Былинин В К, Магомедова Д М Из наблюдений над бестиарием А Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб статей / Науч ред О Л Довгий, сост А Л Львова — М: Intrada, 2012 — С 41, 45 — 183 с — ISBN 978-5-8125-1750-2
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Сухванова И А Стихотворение А Блока «Гамаюн, птица вещая» лингвоинтермедиальный аспект // Язык русской литературы XX—XXI вв Выпуск 5 / Науч ред О П Мурашёва, Н А Николина — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им К Д Ушинского, 2014 — С 117—125 — 159 с — ISBN 978-5-87555-976-1
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Иванова Ю А Гамаюн — птица вещая // Васнецов / Автор-сост серии С Т Исмаилова — М: Русское энциклопедическое товарищество, 2003 — 32 с — Детский музей Русская живопись — ISBN 5-901227-35-2
- ↑ 1 2 Орлов В Н Несколько предварительных слов // Гамаюн Жизнь Александра Блока — электронное издание — К: Киевская духовная академия, 2012 — 328 с
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Трошин А С Своеобразие экфрасиса в стихотворении А Блока «Гамаюн, птица вещая» // Казанская наука — 2015 — № 4 — С 141—144 — ISSN 2078-9963
- ↑ 1 2 3 Ражнёв Г В Тайны и загадки птицы Гамаюн // Гербовед — 1993 — № 1 — С 13—25
- ↑ Keating K D Romantic Nationalism and the Image of the Bird-Human in Russian Art of the 19th and early 20th Century / Senior Projects Spring 2016 — Bard College, 2016 — P 47 англ
- ↑ 1 2 Пресс-релиз галереи «Элизиум» Экспозиция галереи «Элизиум» на XXXIII Антикварном салоне ARTinvestmentRU — Investing in art 24 октября 2012 Проверено 16 октября 2016 Архивировано из первоисточника 30 октября 2012
- ↑ Белова О В Гамаюнъ // Славянский бестиарий: Словарь названий и символики / Отв ред А А Турилов; Институт славяноведения РАН — М: Индрик, 2001 — С 84 — 320 с — ISBN 5-85759-100-7
- ↑ 1 2 3 Романов Д А О слове гамаюн и его функциональной истории в русском языке // Русский язык в школе — 2014 — № 6 — С 80—81 — ISSN 0131-6141
- ↑ Галереи существ Гамаюн Bestiaryus Проверено 2 октября 2016
Литератураправить
- Иванова Ю А Гамаюн — птица вещая // Васнецов / Автор-сост серии С Т Исмаилова — М: Русское энциклопедическое товарищество, 2003 — 32 с — Детский музей Русская живопись — ISBN 5-901227-35-2
- Былинин В К, Магомедова Д М Из наблюдений над бестиарием А Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб статей / Науч ред О Л Довгий, сост А Л Львова — М: Intrada, 2012 — С 41, 45 — 183 с — ISBN 978-5-8125-1750-2
- Сухванова И А Стихотворение А Блока «Гамаюн, птица вещая» лингвоинтермедиальный аспект // Язык русской литературы XX—XXI вв Выпуск 5 / Науч ред О П Мурашёва, Н А Николина — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им К Д Ушинского, 2014 — С 117—125 — 159 с — ISBN 978-5-87555-976-1
- Трошин А С Своеобразие экфрасиса в стихотворении А Блока «Гамаюн, птица вещая» // Казанская наука — 2015 — № 4 — С 141—144 — ISSN 2078-9963
Гамаюн, птица вещая (картина) Информация о
Гамаюн, птица вещая (картина)Гамаюн, птица вещая (картина)Гамаюн, птица вещая (картина) Информация Видео
Гамаюн, птица вещая (картина) Просмотр темы.Гамаюн, птица вещая (картина) что, Гамаюн, птица вещая (картина) кто, Гамаюн, птица вещая (картина) объяснение
There are excerpts from wikipedia on this article and video
www.turkaramamotoru.com
Гамаюн. Книги по литературе
ГамаюнГамаюнВиктор Васнецов 1896 год Птица Гамаюн, в славянской мифологии посланница богов, их глашатай. Она поет людям божественные гимны и провозвещает будущее тем, кто согласен слушать тайное.В старинной «Книге, глаголемой Козмография» на карте изображена круглая равнина земли, омываемая со всех сторон рекою-океаном. На восточной стороне означен «остров Макарийский, первый под самым востоком солнца, близ блаженного рая; потому его так нарицают, что залетают в сей остров птицы райские Гамаюн и Феникс и благоухание износят чудное». Когда летит Гамаюн, с востока солнечного исходит смертоносная буря.Гамаюн все на свете знает о происхождении земли и неба, богов и героев, людей и чудовищ, зверей и птиц. По древнему поверью, крик птицы Гамаюн предвещает счастье. ГамаюнКартина художника Виктора Королькова 1996 год
Алексей Ремизов. ГамаюнОдин охотник выследил на берегу озера диковинную птицу с головой прекрасной девы. Она сидела на ветке и держала в когтях свиток с письменами. На нем значилось: «Неправдою весь свет пройдешь, да назад не воротишься!»Охотник подкрался поближе и уже натянул было тетиву, как птицедева повернула голову и изрекла:- Как смеешь ты, жалкий смертный, поднимать оружие на меня, вещую птицу Гамаюн!Она взглянула охотнику в глаза, и тот сразу уснул. И привиделось ему во сне, будто спас он от разъяренного кабана двух сестер - Правду и Неправду. На вопрос, чего он хочет в награду, охотник отвечал:- Хочу увидеть весь белый свет. От края и до края.- Это невозможно, - сказала Правда. - Свет необъятен. В чужих землях тебя рано или поздно убьют или обратят в рабство. Твое желание невыполнимо.- Это возможно, - возразила ее сестра. - Но для этого ты должен стать моим рабом. И впредь жить неправдой: лгать, обманывать, кривить душой.
Охотник согласился. Прошло много лет. Повидав весь свет, он вернулся в родные края. Но никто его не узнал и не признал: оказывается, все его родное селение провалилось в разверзшуюся землю, а на этом месте появилось глубокое озеро.Охотник долго ходил по берегу этого озера, скорбя об утратах. И вдруг заметил на ветке тот самый свиток со старинными письменами. На нем значилось: «Неправдою весь свет пройдешь, да назад не воротишься!»Так оправдалось пророчество вещей птицы Гамаюн.
www.nitpa.org
Гамаюн, птица вещая (картина) — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
К:Картины 1897 года«Гамаюн, птица вещая» — картина русского художника Виктора Михайловича Васнецова 1897 года. Работа оказала большое влияние на формирование образа птицы гамаюн в русской культуре. Хранится в Дагестанском музее изобразительных искусств им. П. С. Гамзатовой в Махачкале[1][2]:118. Размеры — 214×135 см. Техника — масло, холст[2]:118.
Описание
На переднем плане картины изображено гибридное существо с телом птицы и женскими головой[2]:118 и пальцами на ногах[3]. У существа прекрасное[4][3], нежное[3] лицо «диковатой девочки-подростка», оно почти детское, но «с правильными чертами». Оно обращено вдаль[5], мрачное[4], в глубоком раздумье[6], тревожное[6][1][5], испуганное[2]:124[3], побелевшее[3], скорбное[1], суровое[7]; с большими широко открытыми серьёзными тёмными глазами[2]:123-124 полными ужаса и растерянности[5]. Рот слегка приоткрыт, возможно, что существо что-то произносит[2]:121. Крылья существа чёрные, они направлены вперёд, существо как будто укутывается ими[2]:122, или пытается от чего-то отгородиться[3], или они «смяты порывами бури»[5]. Перья взъерошены, а золотистые волосы всклокочены[2]:122, встали дыбом[3], что создаёт «нахохленный» вид[2]:122. По-мнению И. А. Сухвановой, оно видит перед собой нечто ужасное, но не в силах отвести взор и продолжает прорицать[2]:124[3].
Сидит существо на растущем из воды «диковинном»[3] побеге или стволе[2]:120, имеющем форму вопросительного знака в зеркальном отражении. Завитки на нём, один из которых увенчан фантастичным цветком, кажутся зловещими. Вместе с двумя симметричными веточками у основания ствола они образуют «мрачный орнамент» вокруг существа[2]:119. Рядом с деревом из воды растут стилизованные[2]:120 «призрачные» белые цветы[3] и «условно намеченные травинки»[2]:120. Фоном картины являются бескрайняя водная гладь, и сливающееся с ней[2]:120 «тревожное» небо[2]:119. И вода, и небо окрашены в красные тона, то ли заката[2]:121[5], то ли пожара[5]. «Красный отсвет лежит и на части перьев существа»[2]:121. По мнению И. А. Сухвановой, картина имеет апокалиптическую атмосферу, очевидную даже если не знать её названия[2]:119.
Контекст
Гамаюн — это вечнолетающая при помощи хвоста безногая и бескрылая мифическая райская птица в русской книжности XVII—XIX веков, предвещающая своим падением смерть государственных деятелей[9]. По мнению В. К. Былинина и Д. М. Магомедовой, художник мог познакомиться с книжными описаниями гамаюна во время работы над историческими материалами для иллюстрирования книги «Великокняжеская, царская и императорская охота на Руси» (1896—1911) Н. И. Кутепова[1].
Однако, образ, созданный Васнецовым на картине, имеет мало общего с ними. В. К. Былинин и Д. М. Магомедова считают, что это скорее «контаминация мотивов, связанных с древнерусскими райскими птицами вообще» и с образом птицы алкион (алконост), в частности, чем отображение представлений собственно о гамаюне. На связь с алконостом указывают розовые и пурпурные тона картины, опущенные чёрно-серые крылья птицы и образ дерева с птицей над водной гладью[1].
По-мнению И. А. Сухвановой, картина получилась «не совсем васнецовской», слишком фантастической и «символистской» для него, при том, что остальные его «сказочные» картины выполнены вполне реалистически[2]:118-119. По мнению А. С. Трошина, на полотне «выражена повышенная декоративность, стремление к усложнённой символике образа»[5]. Картина близка к произведениям современников художника Г. Моро, М. А. Врубеля, Г. Климта и А. Мухи[2]:118. Апокалиптическая атмосфера, как и использование багряно-красного цвета, характерна для более поздних работ Васнецова: «Архангел Михаил повергает дьявола» (1914—1915), «Баба-Яга» (1917), «Бой Добрыни Никитича с семиглавым Змеем Горынычем» (1918) и «Ковёр-самолёт» (1919—1926)[2]:120. Лицо же гамаюна напоминает лица праведниц с эскизов художника для росписи Владимирского собора в Киеве[2]:123.
Влияние
По мнению В. В. Стасова, гамаюн с картины Васнецова «сильно поражает и увлекает фантазию вдаль»[10]. Картина вполне соответствовала своему времени с его тревожными предчувствиями[2]:119[10][5]. Она стала известной почти с момента написания[8]. Вместе с вдохновлённым ею одноимённым стихотворением Александра Блока 1899 года, картина дала толчок к развитию нового, неомифологического образа птицы гамаюн в русской культуре[1] как вещей птицы, «многозначного символа мистического характера»[6]. Данный образ был широко известен во время Серебряного века русской культуры, но с его окончанием стал упоминаться реже[10].
В советское время картина репродуцировалась мало, став малоизвестной для широкой публики, по сравнению с другими произведениями автора на «сказочную» тематику. Однако ныне она легко находися в интернете по запросу «гамаюн»[2]:117-118. В работах современных художников, вслед за Васнецовым, гамаюн преимущественно изображается птицей с женской головой[11].
См. также
Напишите отзыв о статье "Гамаюн, птица вещая (картина)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Былинин В. К., Магомедова Д. М. Из наблюдений над бестиарием А. Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // [http://www.intrada-books.ru/bookstore/bestiary_complete%20final.pdf Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей] / Науч. ред. О. Л. Довгий, сост. А. Л. Львова. — М.: Intrada, 2012. — С. 41, 45. — 183 с. — ISBN 978-5-8125-1750-2.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Сухванова И. А. [http://elibrary.ru/item.asp?id=26269534 Стихотворение А. Блока «Гамаюн, птица вещая» (лингвоинтермедиальный аспект)] // Язык русской литературы XX—XXI вв. Выпуск 5 / Науч. ред. О. П. Мурашёва, Н. А. Николина. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2014. — С. 117—125. — 159 с. — ISBN 978-5-87555-976-1.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Иванова Ю. А. [https://books.google.ru/books?id=zmowR9QTpSMC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PT25#v=onepage&q&f=false Гамаюн — птица вещая] // [https://books.google.ru/books?id=zmowR9QTpSMC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Васнецов] / Автор-сост. серии С. Т. Исмаилова. — М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2003. — 32 с. — (Детский музей. Русская живопись). — ISBN 5-901227-35-2.
- ↑ 1 2 Орлов В. Н. Несколько предварительных слов // [http://lib.kdais.kiev.ua/files/orlov_vladimir_gamayun_zhizn_aleksandra_bloka.pdf Гамаюн. Жизнь Александра Блока]. — [электронное издание]. — К.: Киевская духовная академия, 2012. — 328 с.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Трошин А. С. Своеобразие экфрасиса в стихотворении А. Блока «Гамаюн, птица вещая» // [http://www.kazanscience.ru/ru/sbornik Казанская наука]. — 2015. — № [http://www.kazanscience.ru/files/Kazan_Science_4_2015.php 4]. — С. 141—144. — ISSN [http://www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2078-9963&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2078-9963].
- ↑ 1 2 3 Ражнёв Г. В. [http://raudulv.livejournal.com/54932.html Тайны и загадки птицы Гамаюн] // Гербовед. — 1993. — № 1. — С. 13—25.
- ↑ Keating K. D. [http://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2016/285/ Romantic Nationalism and the Image of the Bird-Human in Russian Art of the 19th and early 20th Century] / Senior Projects Spring 2016. — Bard College, 2016. — P. 47. (англ.)
- ↑ 1 2 Пресс-релиз галереи «Элизиум». [https://artinvestment.ru/news/exhibitions/20121024_as33_elizium.html Экспозиция галереи «Элизиум» на XXXIII Антикварном салоне]. ARTinvestment.RU — Investing in art (24 октября 2012). Проверено 16 октября 2016. [https://web.archive.org/web/*/https://artinvestment.ru/news/exhibitions/20121024_as33_elizium.html Архивировано из первоисточника 30 октября 2012].
- ↑ Белова О. В. Гамаюнъ // Славянский бестиарий: Словарь названий и символики / Отв. ред. А. А. Турилов; Институт славяноведения РАН. — М.: Индрик, 2001. — С. 84. — 320 с. — ISBN 5-85759-100-7.
- ↑ 1 2 3 Романов Д. А. [http://naukarus.com/o-slove-gamayun-i-ego-funktsionalnoy-istorii-v-russkom-yazyke О слове гамаюн и его функциональной истории в русском языке] // Русский язык в школе. — 2014. — № 6. — С. 80—81. — ISSN [http://www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0131-6141&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0131-6141].
- ↑ [http://www.bestiary.us/images/gamajun Галереи существ. Гамаюн]. Bestiary.us. Проверено 2 октября 2016.
Литература
- Иванова Ю. А. [https://books.google.ru/books?id=zmowR9QTpSMC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PT25#v=onepage&q&f=false Гамаюн — птица вещая] // [https://books.google.ru/books?id=zmowR9QTpSMC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Васнецов] / Автор-сост. серии С. Т. Исмаилова. — М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2003. — 32 с. — (Детский музей. Русская живопись). — ISBN 5-901227-35-2.
- Былинин В. К., Магомедова Д. М. Из наблюдений над бестиарием А. Блока: птицы Гамаюн, Сирин, Алконост и другие // [http://www.intrada-books.ru/bookstore/bestiary_complete%20final.pdf Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей] / Науч. ред. О. Л. Довгий, сост. А. Л. Львова. — М.: Intrada, 2012. — С. 41, 45. — 183 с. — ISBN 978-5-8125-1750-2.
- Сухванова И. А. [http://elibrary.ru/item.asp?id=26269534 Стихотворение А. Блока «Гамаюн, птица вещая» (лингвоинтермедиальный аспект)] // Язык русской литературы XX—XXI вв. Выпуск 5 / Науч. ред. О. П. Мурашёва, Н. А. Николина. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2014. — С. 117—125. — 159 с. — ISBN 978-5-87555-976-1.
- Трошин А. С. Своеобразие экфрасиса в стихотворении А. Блока «Гамаюн, птица вещая» // [http://www.kazanscience.ru/ru/sbornik Казанская наука]. — 2015. — № [http://www.kazanscience.ru/files/Kazan_Science_4_2015.php 4]. — С. 141—144. — ISSN [http://www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2078-9963&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2078-9963].
Отрывок, характеризующий Гамаюн, птица вещая (картина)
А Мария знала даже больше, так как могла свободно черпать своё знание из широких просторов Космоса, после того как от нас ушла. Они жили, тесно окружённые Ведунами и одарёнными, которых люди позже переименовали в «апостолов»... в пресловутой «библии» оказавшихся старыми, недоверчивыми иудеями... которые, думаю, если бы могли, по-настоящему тысячу раз предали бы Иисуса. «Апостолами» же его в реальности были Рыцари Храма, только не построенного человеческими руками, а созданного высокой мыслью самого Радомира – Духовного Храма Истины и Знания. Этих рыцарей вначале было всего лишь девять, и собрались они вместе для того, чтобы в силу своих возможностей оберегать Радомира и Магдалину в той чужой и опасной для них стране, в которую так безжалостно швырнула их судьба. А ещё задача Рыцарей Храма состояла также и в том, чтобы (случись что-то непоправимое!) сберечь ИСТИНУ, которую несли «душой пропавшим» иудеям эти двое чудесных, светлых людей, отдававших свой Дар и свои чистые Жизни за покой на их любимой, но всё ещё очень жестокой планете... – Значит и «апостолы» тоже были совершенно другими?! Какими же они были?! Можешь ли ты рассказать мне о них, Север? Мне было настолько интересно, что на какой-то короткий миг даже удалось «усыпить» свои мучения и страхи, удалось на мгновение забыть грядущую боль!.. Я обрушила на Севера настоящий шквал вопросов, даже точно не зная, существуют ли на них ответы. Так сильно мне хотелось узнать настоящую историю этих мужественных людей, не опошлённую ложью долгих пяти сотен лет!!! – О, они были истинно чудесными людьми – рыцари Храма – Изидора!.. Вместе с Радомиром и Магдалиной они создали великолепный костяк МУЖЕСТВА, ЧЕСТИ и ВЕРЫ, на котором строилось светлое УЧЕНИЕ, оставленное когда-то нашими предками для спасения нашей родной Земли. Двое из рыцарей Храма были нашими учениками, а также потомственными воинами из старейших европейских аристократических семей. Они стали у нас смелыми и одарёнными Ведунами, готовыми на всё, чтобы сохранить Иисуса и Магдалину. Четверо были потомками Русов-Меровингов, также имевших большой Дар, как и все их далёкие предки – короли Фракии... Как и сама Магдалина, также рождённая от этой необыкновенной династии, и с гордостью нёсшая свой семейный Дар. Двое же были нашими Волхвами, добровольно покинувшими Мэтэору, чтобы защитить идущего на собственную погибель их любимого Ученика, Иисуса Радомира. Они не смогли в своих душах предать Радомира, и даже зная, что его ждёт, без сожалений последовали за ним. Ну, а последним, девятым из рыцарей-защитников, о котором до сих пор не знает и не пишет никто, был родной брат самого Христа, сын Белого Волхва – Радан (Ра – дан, данный Ра)... Он-то и сумел сохранить сына Радомира, после гибели оного. Но, защищая его, к сожалению, погиб сам... – Скажи, Север, не имеет ли это чего-либо общего с легендой о близнецах, где говорится, что у Христа был брат-близнец? Я об этом читала в нашей библиотеке и всегда хотела знать, было ли это правдой, или всего лишь очередной ложью «святых отцов»?– Нет, Изидора, Радан не был близнецом Радомира. Это явилось бы нежелательной дополнительной опасностью к и так уже достаточно сложной жизни Христа и Магдалины. Тебе ведь известно, что близнецы связаны слишком тесно нитью своего рождения, и опасность для жизни одного может стать опасностью для другого? – Я кивнула. – Поэтому волхвы никак не могли допустить такой ошибки. – Значит, всё же, не все в Мэтэоре предали Иисуса?! – обрадовано воскликнула я. – Не все спокойно смотрели, как он шёл на смерть?.. – Ну, конечно же, нет, Изидора!.. Мы бы все ушли, чтобы защитить его. Да не все сумели перешагнуть через свой Долг... Знаю, что ты не веришь мне, но мы все до единого очень любили его... и, конечно же, Магдалину. Просто не все могли забыть свои обязанности и бросить всё из-за одного человека, каким бы особенным он ни был. Ты ведь отдаёшь свою жизнь, чтобы спасти многих? Вот и наши волхвы остались в Мэтэоре, чтобы охранять Священные Знания и учить других одарённых. Такова жизнь, Изидора... И каждый делает её лучше, по мере своих возможностей. – Скажи, Север, а почему ты называешь Франкских королей – Русами? Разве эти народы имели между собой что-либо общее? Насколько я помню, они всегда звались – Франками?.. А позже красавица Франкия стала Францией. Разве не так? – Нет, Изидора. Знаешь ли ты, что означает слово – франки? – Я отрицательно мотнула головой. – «Франки» просто означает – свободные. А Меровинги были северными Русами, пришедшими учить свободных Франков военному искусству, правлению страной, политике и науке (как они шли во все остальные страны, будучи рождёнными для учения и блага остальных живущих людей). И назывались они правильно – Меравингли (мы-Ра-в-Инглии; мы, дети Ра, несущие Свет в родной Первозданной Инглии). Но, конечно же, потом это слово, как и многое другое, «упростили»... и оно стало звучать, как «Меровинги». Так создалась новая «история», в которой говорилось, что имя Меровинги произошло от имени короля Франков – Меровия. Хотя к королю Меровию это название ни малейшего отношения не имело. Тем более, что король Меровий был уже тринадцатым из королей Меровингов. И логичнее, естественно, было бы назвать всю династию именем первого из правящих королей, не так ли? Так же, как и к другой глупой легенде о «морском чудовище», якобы породившем на свет династию Меровингов, это название, естественно, отношения также не имело. Видимо, Думающим Тёмным очень хотелось, чтобы люди не знали настоящего значения ИМЕНИ правящей династии Франков. Поэтому они постарались быстренько их переименовать и превратить в «слабых, невезучих и жалких» королей, изолгав в очередной раз настоящую мировую историю.Меравингли же были яркой, умной и одарённой династией северных Русов, добровольно покинувших свою великую родину и смешавших свою кровь с высшими династиями тогдашней Европы, дабы родился из этого новый могущественный Род магов и воинов, который смог бы мудро править странами и народами, населявшими в то время полудикую Европу.Они были чудесными магами и воинами, могли лечить страдающих и учить достойных. Все без исключения Меравингли носили очень длинные волосы, которых ни при каких обстоятельствах не соглашались стричь, так как черпали через них Живую Силу. Но к сожалению, это было также известно и Думающим Тёмным. Именно поэтому самым страшным наказанием стал насильный «постриг» последней Меравингльской королевской семьи. После предательства королевского казначея-еврея, ложью и хитростью натравившего в этой семье брата на брата, сына на отца, ну а потом уже с лёгкостью сыгравшего на человеческой гордости и чести... Так впервые в королевской семье Меравинглей пошатнулась былая твердыня. И непоколебимая вера в единство Рода дала первую глубокую трещину... Многовековая война Меравинглей с противоборствующим родом стала подходить к своему печальному завершению... Последний настоящий король этой чудесной династии – Дагобер II, оказался, опять же, по-предательски убитым – он погиб на охоте от руки подкупленного убийцы, ударившего его в спину отравленным копьём.
На этом и закончилась (вернее – была истреблена) самая одарённая династия в Европе, нёсшая свет и силу непросвещённому европейскому народу. Как видишь, Изидора, трусы и предатели во все времена не осмеливались бороться открыто, зная наверняка, что выиграть честно у них никогда не было, и не будет никаких, даже малейших шансов. Но зато ложью и низостью они побеждали даже самых сильнейших, используя их честь и совесть в свою пользу... совершенно не беспокоясь о своей же «погибающей во лжи» душе. Таким образом, уничтожив «мешающих просветлённых», Думающие Тёмные после придумывали угодную им «историю». А люди, для которых такая «история» создавалась, тут же с лёгкостью принимали её, даже не попытавшись задуматься... Это, опять же, наша Земля, Изидора. И мне искренне грустно и больно, что не удаётся заставить её «проснуться»... Моё сердце вдруг горько и болезненно заныло... Значит, всё же, во все времена были светлые и сильные люди, мужественно, но безнадёжно боровшиеся за счастье и будущее человечества! И они все, как правило, погибали... В чём же была причина столь жестокой несправедливости?.. С чем же всё-таки был связан такой повторяющийся смертельный исход? – Скажи мне, Север, почему всегда погибают самые чистые и самые сильные?.. Знаю, что уже задавала тебе этот вопрос... Но я всё ещё не могу понять, неужели же люди и вправду не видят, сколь прекрасна и радостна была бы жизнь, послушай бы они хоть одного из тех, кто так яро за них сражался?! Неужели ты всё же прав, и Земля настолько слепа, что за неё пока ещё рано болеть?!.. Пока ещё рано бороться?.. Грустно покачав головой, Север ласково улыбнулся. – Ты сама знаешь ответ на этот вопрос, Изидора... Но ты ведь не сдашься, даже если тебя и пугает столь жестокая правда? Ты – Воин, и ты таковой останешься. Иначе предала бы себя, и смысл жизни навсегда был бы для тебя потерян. Мы есть то, что мы ЕСТЬ. И как бы мы не старались меняться, наш стержень (или наша основа) всё равно останется таким, каковой по-настоящему является наша СУТЬ. Ведь если человек пока ещё «слеп» – у него всё же есть надежда когда-то прозреть, не так ли? Или если мозг его всё ещё спит – он всё же может когда-нибудь проснуться. Но если человек по сути своей «гнил» – то каким бы хорошим он быть ни старался, его гнилая душа всё равно в один прекрасный день выползает наружу... и убивает любую его попытку выглядеть лучше. А вот если Человек истинно честен и смел – его не сломает ни боязнь боли, ни самые злые угрозы, так как его душа, его СУТЬ, навсегда останется такой же смелой и такой же чистой, как бы безжалостно и жестоко он не страдал. Но вся беда и слабость его в том, что так как Человек этот поистине Чист, он не может узреть предательство и подлость ещё до того, как оно становится явным, и когда ещё не слишком поздно что-либо предпринять... Он не может такое предусмотреть, так как эти низкие чувства в нём полностью отсутствуют. Поэтому на Земле всегда будут гибнуть самые светлые и самые смелые люди, Изидора. И продолжаться будет это до тех пор, пока КАЖДЫЙ земной человек не прозреет и не поймёт, что жизнь не даётся даром, что за прекрасное надо бороться, и что Земля не станет лучше, пока он не наполнит её своим добром и не украсит своим трудом, каким бы малым или незначительным он ни был.
Но как я уже говорил тебе, Изидора, этого придётся ещё очень долго ждать, ибо пока что человек думает только о своём личном благополучии, даже не задумываясь, для чего он пришёл на Землю, для чего был на ней рождён... Ибо каждая ЖИЗНЬ, какой бы незначительной она ни казалась, приходит на Землю с какой-то определённой целью. В большинстве своём – чтобы сделать лучше и радостнее, могущественнее и мудрее наш общий ДОМ. – Ты думаешь, обычного человека когда-нибудь заинтересует общее благо? Ведь у многих людей это понятие совершенно отсутствует. Как же их научить, Север?..
o-ili-v.ru
Гамаюн | Bestiary.us
Ещё одна райская птица гамаюн пришла в отличие от сирина и алконоста на Русь не из Греции. Корни её отыскиваются, по мнению академика О.Н. Трубачёва, на Востоке, причём не на арабском, а на иранском. Древняя форма, с которой связано слово гамаюн, это младоавестийское humaiia 'искусный, хитроумный, чудодейственный', откуда в древнеиранском мире употреблено было имя собственное *Humaya (25). О.Н. Трубачёв замечает, что птица прообраз птички гамаюн «была не только райской, но и хитроумной. Образ этот, родившийся, вероятно, ещё на почве иранского фольклора, рано пересёк границы стран и культур и стал международным» (26).
На Руси птица гамаюн была хорошо известна из различных сочинений естественнонаучного и географического характера. В первую очередь источником сведений о ней были различные «Козмографии» (т.е. Космографии или, приближая это название к современной терминологии, географии). Так, в одной из «Козмографии» XVI или начала XVII в. читаем: «В той же части Азии Симове жребии, многая островы на восточномъ море: первый остров Макарицкий близъ блаженнаго рая и потому его близъ глаголятъ, что оттуда залетаютъ райския птицы Гамаюн и Финиксъ благоухания износятъ чюдная».
«Восточному» происхождению птицы гамаюн обязано её появление в титулах восточных правителей, в первую очередь, конечно, турецкого султана, а также шаха Ирана. Картотека Древнерусского словаря, хранящаяся в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН, содержит выписки из различных грамот и посланий восточным владыкам, содержащих упоминание этой птицы, причём всегда в одной и той же устойчивой форме. Вот, например, полный титул турецкого султана Ибрагима из одной царской грамоты, отправленной с послами в Константинополь:
«Гамаюна подражателю Ибрагимъ султану Государю Константинопольскому, Беломорскому (т.е. владыке Западного моря, Адриатического folklor.ru), Черноморскому, Анатолийскому, Урумскому, Римскому (от названия области Рум, Румелия folklor.ru), Караманскому и иныхъ Великому Государю брату и доброму приятелю нашему».
А вот как обращался к турецкому владыке царь Василий:
«Высокостоинешему властию и превознесённому честию яко рогу и сынъ рога подражателю Гамаюна и по сему желателнейшему светлостию лица неже песни Сирина Государю Константинопольскому Салиму-шагъхан-дикерю». Любопытно, что в этом обращении Гамаюн упоминается наряду с другой райской птицей Сирином.
Характерен стиль грамоты Бориса Годунова шаху Ирана Аббасу, сочетающий прославление шаха с самоуничижительными характеристиками Бориса: « В царехъ светлообразнейшему и избранному гамаюну подражателю высочайшему и славнейшему государю Перситцие и Ширванские земли начальнику Иранскому и Тиранскому Аббасъ шахову величеству царского величества слуга и конюшей бояринъ дворовой и намесник казанской и астраханской Борисъ Фёдорович Годуновъ вашему высочайшему величеству челомъ бъетъ».
Появление оборота гамаюна (или гамаюну} подражателю в титулах восточных (в том числе иранских) владык лишний раз подтверждает этимологизацию этого слова, предложенную О.Н. Трубачёвым.
Любопытные сведения о «царском» величии птицы гамаюн можно найти в статье В.К. Трутовского о Смоленском гербе (возможно, статья не была опубликована):
«Птица Гамаюн, называемая у татар «Гюмай», а в турецком языке «Гюма » считается среди мусульман особенно важной и многозначащей, как для всякого рядового правоверного, так и для мусульманских владык над кем она пролетит так близко, что крыльями своими повеет ему на голову, тот будет непременно владыкой. Отсюда в турецких языках создалось слово «гумаюн», что в первоначальном своём значении равносильно слову августейший» (27). Птица гамаюн была столь популярна на Руси, что название её даже использовалось как внутрисемейное имя, от которого произошла фамилия Гамаюнов (28).
Птица гамаюн вошла не только в дипломатическую переписку, но и в быт русских царей. Так, в 1614 г. царю Михаилу Фёдоровичу у московского гостя Михаила Смывалова было куплено несколько диковинных вещиц, в том числе:
«Птица Гамаюн около шеи сверху обнизано жемчугом, на середине жемчужина большая, позадь её на спине репей серебряной, на репьё зерно жемчужное» (29).
И.Е. Забелин упоминает также, что 21 октября 1626 г. «дьяк Ждан Шипов отнёс в Верх к государю в хоромы птицу Гамаюн, которая в этом случае могла быть какою-либо вещицею, изображавшею такую птицу, как она и описана выше» (30). Возможно, именно об этой вещице пишет так называемая «Книга глаголемая урядник: Новое уложение и устроение чина сокольничья пути» (1656). Здесь читаем: «Василий Ботвиньевъ, по государеву указу возьми из Гамаюна, райския птицы, письмо И подьячий разстегнувъ птицу Гамаюна, вынимаетъ письмо и чтетъ вслухъ» (31). В таком случае описываемый у Забелина и в «Уряднике» Гамаюн может быть выполненной в виде райской птицы шкатулкой.
Обитал при дворе царя Алексея Михайловича и вполне живой Гамаюн любимый его кречет с именем райской птицы. Об этом пишет уже цитировавшаяся ранее книга «Урядник», упоминая этого кречета раньше других птиц: «Росписъ Государевымъ охотникам, кому которыхъ птицъ указано держать. Первая Парфентиева статья. Парфентию самому: кречетъ Сибирский цветный Гамаюнъ» (32). И. Тарабрин замечает: «Не была ли эта птица изображена на сотенном знамени у сокольников и стремянных конюхов в Рижском походе царя Алексея Михайловича 15 мая 1656 г., по крайней мере в Описи знамен 1664 г. под № 10 указывалось, что это знамя чёрной тафты, в середине вшита птица гамаюн, опушка тафта белая» (33).
Взято отсюда. http://www.myth.sidheland.com/BESTIAS/005.htm
www.bestiary.us
Гамаюн | Bestiary.us
Ещё одна райская птица гамаюн пришла в отличие от сирина и алконоста на Русь не из Греции. Корни её отыскиваются, по мнению академика О.Н. Трубачёва, на Востоке, причём не на арабском, а на иранском. Древняя форма, с которой связано слово гамаюн, это младоавестийское humaiia 'искусный, хитроумный, чудодейственный', откуда в древнеиранском мире употреблено было имя собственное *Humaya (25). О.Н. Трубачёв замечает, что птица прообраз птички гамаюн «была не только райской, но и хитроумной. Образ этот, родившийся, вероятно, ещё на почве иранского фольклора, рано пересёк границы стран и культур и стал международным» (26).
На Руси птица гамаюн была хорошо известна из различных сочинений естественнонаучного и географического характера. В первую очередь источником сведений о ней были различные «Козмографии» (т.е. Космографии или, приближая это название к современной терминологии, географии). Так, в одной из «Козмографии» XVI или начала XVII в. читаем: «В той же части Азии Симове жребии, многая островы на восточномъ море: первый остров Макарицкий близъ блаженнаго рая и потому его близъ глаголятъ, что оттуда залетаютъ райския птицы Гамаюн и Финиксъ благоухания износятъ чюдная».
«Восточному» происхождению птицы гамаюн обязано её появление в титулах восточных правителей, в первую очередь, конечно, турецкого султана, а также шаха Ирана. Картотека Древнерусского словаря, хранящаяся в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН, содержит выписки из различных грамот и посланий восточным владыкам, содержащих упоминание этой птицы, причём всегда в одной и той же устойчивой форме. Вот, например, полный титул турецкого султана Ибрагима из одной царской грамоты, отправленной с послами в Константинополь:
«Гамаюна подражателю Ибрагимъ султану Государю Константинопольскому, Беломорскому (т.е. владыке Западного моря, Адриатического folklor.ru), Черноморскому, Анатолийскому, Урумскому, Римскому (от названия области Рум, Румелия folklor.ru), Караманскому и иныхъ Великому Государю брату и доброму приятелю нашему».
А вот как обращался к турецкому владыке царь Василий:
«Высокостоинешему властию и превознесённому честию яко рогу и сынъ рога подражателю Гамаюна и по сему желателнейшему светлостию лица неже песни Сирина Государю Константинопольскому Салиму-шагъхан-дикерю». Любопытно, что в этом обращении Гамаюн упоминается наряду с другой райской птицей Сирином.
Характерен стиль грамоты Бориса Годунова шаху Ирана Аббасу, сочетающий прославление шаха с самоуничижительными характеристиками Бориса: « В царехъ светлообразнейшему и избранному гамаюну подражателю высочайшему и славнейшему государю Перситцие и Ширванские земли начальнику Иранскому и Тиранскому Аббасъ шахову величеству царского величества слуга и конюшей бояринъ дворовой и намесник казанской и астраханской Борисъ Фёдорович Годуновъ вашему высочайшему величеству челомъ бъетъ».
Появление оборота гамаюна (или гамаюну} подражателю в титулах восточных (в том числе иранских) владык лишний раз подтверждает этимологизацию этого слова, предложенную О.Н. Трубачёвым.
Любопытные сведения о «царском» величии птицы гамаюн можно найти в статье В.К. Трутовского о Смоленском гербе (возможно, статья не была опубликована):
«Птица Гамаюн, называемая у татар «Гюмай», а в турецком языке «Гюма » считается среди мусульман особенно важной и многозначащей, как для всякого рядового правоверного, так и для мусульманских владык над кем она пролетит так близко, что крыльями своими повеет ему на голову, тот будет непременно владыкой. Отсюда в турецких языках создалось слово «гумаюн», что в первоначальном своём значении равносильно слову августейший» (27). Птица гамаюн была столь популярна на Руси, что название её даже использовалось как внутрисемейное имя, от которого произошла фамилия Гамаюнов (28).
Птица гамаюн вошла не только в дипломатическую переписку, но и в быт русских царей. Так, в 1614 г. царю Михаилу Фёдоровичу у московского гостя Михаила Смывалова было куплено несколько диковинных вещиц, в том числе:
«Птица Гамаюн около шеи сверху обнизано жемчугом, на середине жемчужина большая, позадь её на спине репей серебряной, на репьё зерно жемчужное» (29).
И.Е. Забелин упоминает также, что 21 октября 1626 г. «дьяк Ждан Шипов отнёс в Верх к государю в хоромы птицу Гамаюн, которая в этом случае могла быть какою-либо вещицею, изображавшею такую птицу, как она и описана выше» (30). Возможно, именно об этой вещице пишет так называемая «Книга глаголемая урядник: Новое уложение и устроение чина сокольничья пути» (1656). Здесь читаем: «Василий Ботвиньевъ, по государеву указу возьми из Гамаюна, райския птицы, письмо И подьячий разстегнувъ птицу Гамаюна, вынимаетъ письмо и чтетъ вслухъ» (31). В таком случае описываемый у Забелина и в «Уряднике» Гамаюн может быть выполненной в виде райской птицы шкатулкой.
Обитал при дворе царя Алексея Михайловича и вполне живой Гамаюн любимый его кречет с именем райской птицы. Об этом пишет уже цитировавшаяся ранее книга «Урядник», упоминая этого кречета раньше других птиц: «Росписъ Государевымъ охотникам, кому которыхъ птицъ указано держать. Первая Парфентиева статья. Парфентию самому: кречетъ Сибирский цветный Гамаюнъ» (32). И. Тарабрин замечает: «Не была ли эта птица изображена на сотенном знамени у сокольников и стремянных конюхов в Рижском походе царя Алексея Михайловича 15 мая 1656 г., по крайней мере в Описи знамен 1664 г. под № 10 указывалось, что это знамя чёрной тафты, в середине вшита птица гамаюн, опушка тафта белая» (33).
Взято отсюда. http://www.myth.sidheland.com/BESTIAS/005.htm
www.bestiary.us