Перевод "получения неполной картины" на французский. Неполная картина


получения неполной картины - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В случае использования лишь одного частного источника возникнет риск получения неполной картины групп предприятий на европейском и, возможно, национальном уровнях.

L'usage exclusif de données émanant d'une seule source privée risquerait de donner une idée incomplète des groupes d'entreprises au niveau européen, voire au niveau mondial.

Предложить пример

Другие результаты

Доклады, полученные за прошедший с этого момента период, дают подробную, но неполную картину глобальных усилий по борьбе с этой формой терроризма.

Les rapports reçus depuis cette date composent un tableau détaillé mais incomplet des efforts entrepris dans le monde entier pour lutter contre cette forme de terrorisme.

Однако ЮНКТАД не сделает палестинцам ничего хорошего, представляя неполную картину фактов или возлагая вину на одну сторону и снимая ее с другой.

Toutefois, la CNUCED ne rendait pas service aux Palestiniens en présentant une image incomplète des faits ou en blâmant une seule partie tandis qu'elle exonérait l'autre.

Тем не менее то, что публикуется и показывается, дает неполную картину повседневных страданий палестинского народа.

Они также отметили, что в анализе, положенном в основу этой рекомендации, судя по всему, почти отождествляются знания и информация, а это создает риск формирования неполной картины того, как следует разрабатывать стратегию управления знаниями.

Elles ont également noté que l'analyse qui sous-tend cette recommandation semblait présenter les connaissances et l'information en termes pratiquement équivalents et courrait donc le risque de donner une idée incomplète de la manière d'élaborer une stratégie en matière de gestion des connaissances.

Однако то, что эта сторона не получила освещения в международных средствах информации, привело к формированию мирового общественного мнения, которое вряд ли является непредвзятым, ибо оно основывается на неточной и неполной картине.

Or les médias internationaux sont demeurés muets sur ces agissements et ont ainsi amené l'opinion internationale à faire montre d'une certaine partialité en lui présentant une image fausse et incomplète de la situation.

В случае продолжения этого исследования уже полученные неполные ответы, разумеется, потребуют более систематического повторения этой инициативы в подходящий момент и в соответствующей форме.

Г-н Хасан: Я попросил слова для того, чтобы предельно кратко осветить несколько фактов, касающихся, прежде всего, представления неполной картины ситуации в Дарфуре и в Судане в целом.

Вышеупомянутый доклад далеко не всеобъемлющ, и фактически в нем дается весьма неполная картина реального состояния дел. Во-первых, он почти полностью основывается на случаях, преданных гласности мандатариями в их докладах, и в частности на случаях, упомянутых Специальным докладчиком по вопросу о положении правозащитников.

Tout d'abord, il s'appuie presque entièrement sur les affaires qui sont signalées par les titulaires de mandat dans leurs rapports, en particulier celles mentionnées par le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme.

Необходимый стаж работы, установленный в качестве условия для получения неполного отпуска по уходу за ребенком, был уменьшен с 12 до 6 месяцев.

La durée d'occupation de l'emploi ouvrant droit au congé à temps partiel pour soins a été ramenée de 12 à six mois.

Поэтому по просьбе членов МКК секретариат МКК ввел более строгий порядок рассмотрения заявок. Кроме того, он дал ясно понять всем подавшим заявки учреждениям, что в случае получения неполных заявок и несоблюдения условленного крайнего срока - два месяца до заседания МКК - заявки рассматриваться не будут.

Le secrétariat du CIC, à la demande des membres du Comité, a donc mis en place une procédure d'examen plus rigoureuse.

По линии подпрограммы профессионально-техни- ческого обучения и подготовки в настоящее время в восьми учебных центрах предусмотрено 5101 место для прохождения профессионально-технической подготовки и получения неполного высшего образования.

Le sous-programme d'enseignement technique et de formation professionnelle offre 5101 places pour des stages de formation professionnelle et technique dans huit centres de formation.

Изучение одного лишь поведения может стать результатом того, что важная часть головоломки будет пропущена и полученная картина болезни может быть неполной, а может даже недостоверной.

N'observer que le comportement peut nous conduire à rater un élément essentiel et donner une image incomplète, voire trompeuse, des problèmes de l'enfant.

context.reverso.net

Притча. Незавершенная картина. Работа над самим собой.

Притча. Незавершенная картина.Есть духовная истина, утверждающая, что все происходившее и происходящее в данное мгновение было и есть прекрасно. Мы не знаем будущего. Но когда будущее превращается в настоящее, оно тоже становится совершенным.

С другой стороны мы видим столько явных несовершенств, столько ошибок, столько всего как в нас самих, так и в окружающем нас мире, кажущемся неверным и нуждающимся в исправлении. Как же могут быть истинными оба эти положения, если они вроде бы противоречат друг другу?

Разобраться в этом нам поможет сопоставление сказанного с незавершенной картиной. Картина не закончена, а потому она еще не достигла совершенства. Она еще пребывает в процессе доведения до совершенства, до завершения. Мы знаем, что она не завершена, потому что сознательно или бессознательно чувствуем: она может стать гораздо лучше, чем сейчас. Но мы не отвергаем картину потому, что она еще не стала тем, чем должна стать. Мы не говорим, что она плоха или неприемлема. Мы просто воспринимаем ее как незавершенную и миримся с тем, что она пока еще находится в работе.

Давайте же представим, что мы, наши личности и личности людей, окружающих нас, - это незавершенные картины. Представим, что мир и общество, и котором мы живем, - это недописанные картины.

Да, в этих картинах есть много слабостей, недостатков, недоделок. Но они совершенны в своем незавершенном состоянии. Картина, прежде чем она будет завершена, должна пройти через целый ряд этапов. На каждом из этих этапов незавершенности картина пребывает в совершенном состоянии. Ни одного из этих этапов нельзя избежать или обойти.

Таким образом, мы и окружающие нас люди совершенны на каждом этапе процесса приближения к совершенству. Мы и все нас окружающие совершенны и на данном этапе процесса приближения к совершенству. Даже наши несовершенства суть совершенные временные составляющие нашего движения к совершенству. Таким образом, представляя себя и других незавершенными картинами, мы проявляем терпимость к нашим слабостям и недостаткам, считая их составляющими нашей сущности, требующей доработки в процессе выявлений совершенной сути, которая до поры до времени скрыта в нас.

С удовольствием работайте над картиной, которую в настоящий момент вы называете своей личностью и жизнью.

по материалам из книги: Роберт Элиас Наджеми - "Современные Притчи".

//rodoswet.ru/

//rodoswet.ru/karta-sajta/ - Карта сайта "РОДоСВЕТ"

rodoswet.ru

Неполная картинка - Архив - Rus.Postimees.ee

Посмотрел потому, что мой давний друг играл в нем главную роль холостяка, то бишь самого себя, а роль Волги – соответственно, автомобиль «Волга».

Писать на эту тему вначале не хотел, ведь тема деликатная по причине моего знакомства как с героями фильма, так и с его создателями. Но чего не сделаешь ради искусства!

Первое, что увидел на экране:  камера Сергея Трофимова направлена снизу вверх на жующего Михаила и знаменитые жестяные красные банки в горошек, которые были в советское время, наверное, в каждой семье, проживавшей в Эстонии. Хороший кадр, и с фотографической, и, наверное, с кинематографической точек зрения.

Над чем смеемся?

Как известно, запоминается в основном то, что было в начале, и то, что было в конце. В этом смысле жующий Михаил – конечно, попадание в яблочко:  обыкновенный земной парень сидит за столом и ест. Безошибочно. Выразительно и натуралистично, как на полотнах малых голландцев, только в движении. И эта таллиннская кухня, кстати, знакомая мне с юных лет, и обстановка …

Далее Михаил появляется то в Нарве, то в Таллинне. Вот он рядом с чужой свадьбой у замка, а вот с заветной «Волгой» в гараже. И вижу я его в кадре таким, каким знаю, – непосредственным парнем. Он не играет, а живет в этом коротком фильме так, как, наверно, живет и вне съемок. Дарит цветы на первом свидании почти незнакомым, уже весьма прожженным женщинам, в своем кожаном пиджаке идет ссутулившись по коридорам нарвской школы, а на горшке с кактусом – крупно выведенный инвентарный номер…

Оценю и громкое тиканье в качестве музыкального сопровождения в кадре, где Михаил читает учебник по законодательству (может, это аллюзия к «Семнадцати мгновениям весны?»). Благодаря выразительной мимике и непосредственному поведению, герой запоминается, и да, он такой же, как и в жизни. Да ведь и фильм вроде о жизни, не правда ли?

Я обращал внимание во время просмотра и на то, что происходит в зале. Очень многие смеялись – кто потихоньку, а кто и во весь голос. Чувства при этом у меня были смешанные. Хорошо, мы видим честного открытого человека, который также честно и открыто высказывается, и эти высказывания заставляют людей смеяться. Странно, если вдуматься. В чем тут дело – в подаче или в сути реплик Михаила? Когда одна из героинь фильма спрашивает его что-то вроде:  «А может, ты и не хочешь жениться, раз к 32 годам этого не сделал?» и получает эмоциональный ответ типа: «Естественно, хочу, как же иначе!», в зале грохочет смех.

Когда на самом деле ранимый и склонный к самокритике Михаил спрашивает своего нарвского товарища: «Может, я эгоист?» и тот, ничтоже сумняшеся, отвечает: «Конечно, эгоист, раз до сих пор не женился и живешь один», народу это тоже  кажется очень смешным. А вот мне – не очень. Но показалось, что эти кадры имели одну-единственную цель: произвести именно комический эффект.

rus.postimees.ee

«Наше Время» — Без тебя – неполная картина

В Центре документации новейшей истории Ростовской области (ЦДНИРО) ждут воспоминаний о комсомольской молодости Людмила Левендорская уверена, что опыт комсомола важен и сегодня.

В хранилище ЦДНИРО фотографировать запрещается. Поэтому помещение, где находятся документы по истории донского комсомола, могу только описать. Взглядом это пространство не охватить. Рядами стоят восьмиэтажки стеллажей, на стеллажах – картонные коробки, напоминающие обувные, только больше. В коробках – те самые единицы хранения (официальные документы, письма, фотографии и прочее), из которых и складывается портрет эпохи. Чем больше фактов – тем он точнее.

- Сегодня все чаще внимание исследователей прошлого сосредоточено на истории повседневности, жизни простого человека в изучаемый отрезок времени, - говорит заместитель директора ЦДНИРО по научной работе  Людмила Левендорская.

Вот почему здесь рады живым, наполненным эмоциями воспоминаниям о своем времени первоцелинников, участников ударных комсомольских строек. К примеру, того же БАМа или Атоммаша.

Впрочем, для истории и историков важны воспоминания и о тех событиях, которые не так масштабны. Рассказ о жизни даже небольшой комсомольской организации, о простых вроде бы вещах – шефстве над ветеранами Великой Отечественной, походах, о тех проблемах, которые обсуждались на комсомольских собраниях, - тоже штрих к портрету эпохи.

Документы ЦДНИРО стали основой многих краеведческих книг.

- А ничего, если воспоминания будут написаны от руки, - спрашиваю я, предполагая, что многие их потенциальные авторы в силу возраста могут и не состоять в дружбе с компьютером.

В большинстве других учреждений такой вопрос вызвал бы усмешку. А здесь – совсем наоборот.

- Это просто превосходно! – отвечает Людмила Левендорская.

И совсем уж замечательно, когда к рукописям прилагаются связанные с описываемыми событиями фотографии. Или, может быть, письма.

Возможно, какие-то из этих документов станут в будущем частью книжной  летописи Дона.  Таких сборников, созданных благодаря фондам ЦДНИРО, вышло в свет уже немало. Открываю один из них – «Летопись донского комсомола 1920–1945», и первая же фраза, на которую падает взгляд, оказывается насыщенной колоритом своего времени:

- Общее положение области улучшилось благодаря ликвидации бандитизма и снятию нового урожая.

Это – из «Информации юго-восточного бюро ЦК РКСМ «О работе Донского комитета РКСМ за август-сентябрь 1922 года». Наш край именуется еще не Ростовской областью, а Донской.

Этот журналистский материал не попал на страницы газеты, но и не канул в Лету.- Стиль комсомольских документов двадцатых-тридцатых годов отличается искренностью и непосредственностью, - замечает Людмила Левендорская. – Их сопровождают порой неожиданные приложения.  Проводит, например, Северо-Кавказский крайком комсомола День птиц.  И в архив  в определенный срок сдаются не только протоколы, но и  методички-рекомендации о том, как построить скворечник, написанные простым доступным языком. А вдруг пригодится потомкам?

Чем ближе к нашему времени, тем жестче рамки формата. Протоколы комсомольских собраний составлены по единому образцу, и редко уже в этих «слушали-постановили» запечатлена эмоция, которая помогает воссоздать атмосферу события.

Вероятно, и по этой еще причине сегодня так велика потребность в воспоминаниях, этих личностных рассказах о том, что довольно скупо отражено в официальных документах.

К моему приходу  сотрудники ЦДНИРО приготовили сюрприз: несколько папок с единицами хранения из фонда, всецело посвященного нашей газете. Невероятно, но в этих папках  я увидела то, что, казалось, давно кануло в Лету:  читательские письма и рукописи, многие из которых публиковались  на страницах нашей газеты, когда она была областной молодежкой и называлась «Комсомолец», копии запросов в различные инстанции в связи с  «сигналами» и критикой с мест, подготовленные к печати заметки и репортажи. В    очередной номер  они, вероятно, не поместились, утратили актуальность и потому отправились в архив…

Разговор продолжается в отделе информационно-поисковых систем ЦДНИРО.

- Нынешние молодежные организации недооценивают важность документа на бумажном носителе, - считает заведующая этим отделом Анжела Горбунова. – Они проводят очень много различных акций, но информация о них не документируется и уж тем более не сдается в архив. Ребята думают, что довольно обозначиться в Интернете.  Но что будет завтра с отдельной информацией или целым сайтом в Сети - еще неизвестно, а документ, принятый на хранение Центром документации новейшей истории, становится  неотъемлемой  ее частицей. 

www.nvgazeta.ru

формирования неполной картины - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Они также отметили, что в анализе, положенном в основу этой рекомендации, судя по всему, почти отождествляются знания и информация, а это создает риск формирования неполной картины того, как следует разрабатывать стратегию управления знаниями.

They further suggest that the activities embedded within this recommendation would be best integrated with strategic or other planning processes and be conducted with some regularity, since knowledge management requirements can evolve over time.

Они также отметили, что в анализе, положенном в основу этой рекомендации, судя по всему, почти отождествляются знания и информация, а это создает риск формирования неполной картины того, как следует разрабатывать стратегию управления знаниями.

They also noted that the analysis that underpins this recommendation appears to present knowledge and information as almost equivalent terms, and therefore runs the risk of conveying an incomplete picture of how to develop a knowledge management strategy.

Предложить пример

Другие результаты

Однако то, что эта сторона не получила освещения в международных средствах информации, привело к формированию мирового общественного мнения, которое вряд ли является непредвзятым, ибо оно основывается на неточной и неполной картине.

The fact that this side, however, was given no place in the international media helped to create a world public opinion that is hardly unbiased, resting as it does on a picture that is inaccurate and incomplete.

В этом случае национальный обзор будет давать неполную картину.

Но, как и любое одноразовое событие, они дают неполную картину.

В случае использования лишь одного частного источника возникнет риск получения неполной картины групп предприятий на европейском и, возможно, национальном уровнях.

The use of only one private source would generate the risk of an incomplete picture of enterprise groups on European and possibly on national level.

Тем не менее то, что публикуется и показывается, дает неполную картину повседневных страданий палестинского народа.

Nonetheless, all that is published and shown is but a limited picture of the daily suffering by the Palestinian people.

Доклады, полученные за прошедший с этого момента период, дают подробную, но неполную картину глобальных усилий по борьбе с этой формой терроризма.

The reports received since then paint an elaborate but incomplete picture of the global effort against this form of terrorism.

Однако для большинства специалистов было ясно, что приведенные общие рейтинги в лучшем случае давали неполную картину.

However, it was clear to most insiders that the overall ratings at best presented an incomplete picture.

Вышеупомянутый доклад далеко не всеобъемлющ, и фактически в нем дается весьма неполная картина реального состояния дел.

The above-mentioned report is far from comprehensive, indeed it presents only an extremely limited picture of the real situation.

Франция особенно сожалеет по поводу того, что в проекте резолюции представлена неполная картина усилий в области ядерного разоружения.

France particularly regrets that the draft resolution gives an incomplete picture of efforts in the area of nuclear disarmament.

В любом случае, экономические показатели дают весьма неполную картину положения и не позволяют нам увидеть последствия засухи, голода и ухудшения окружающей среды.

In any event, economic indicators give only an incomplete picture of the situation and do not enable us to visualize the consequences of drought, famine and the deterioration of the environment.

Показатели достижения результатов дают неполную картину выполнения конечных задач Миссии

Однако ЮНКТАД не сделает палестинцам ничего хорошего, представляя неполную картину фактов или возлагая вину на одну сторону и снимая ее с другой.

However, UNCTAD would not serve the Palestinians well by providing an incomplete picture of the facts or by blaming one side while exonerating the other.

Анализирующая группа отметила, что, хотя и понятно, что Колумбия просит максимум наличного времени с учетом размаха проблемы известного или предположительного загрязнения, Колумбия делает это исходя из неполной картины.

The analysing group noted that, while it is understandable that Colombia has asked for the maximum time available given the extent of the known or suspected contamination problem, Colombia is doing so based on an incomplete picture.

Существует реальная опасность того, что уделение внимания лишь тем аспектам результативности, которые легко поддаются количественной оценке, может привести к формированию неполного и, возможно, искаженного представления о результативности НСИ в целом.

There is a real risk that concentrating on only those aspects of performance that can be easily quantified will provide a partial and potentially distorted picture of the overall performance of the NSI. References

Рост числа мужчин, работающих неполный день, может привести к формированию новой картины занятости и повышению карьерных возможностей частичной занятости.

context.reverso.net


Смотрите также

Evg-Crystal | Все права защищены © 2018 | Карта сайта