Билеты_3 / Вопрос №14. Путевые картины. Путевые картины


Вопрос №14. Путевые картины

Вопрос №14. Композиция, проблематика, художественное новаторство Г. Гейне в «Путевых картинах»

Христиан Иоганн Генрих Гейне. Гейне считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял путевые заметки до художественной формы и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость немецкому языку.

Родился 13 декабря1797 годав семье обедневшего еврейского купца вДюссельдорфе, торговавшего тканью. Кроме него в семье росли ещё трое детей. Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее, где ему была привита любовь к пышности католического богослужения. Воспитанием сына серьезно занималась мать. Образованная и мудрая женщина, она хотела обеспечить Генриху хорошее образование.

За три года, проведенные у дяди Соломона Гейне, он влюбился в свою кузину Амалию, дочь дяди Соломона. Любовь осталась безответной, и все переживания Генриха нашли выход в его стихах — особенно хорошо это видно в «Книге песен».

В 1819 г. Гейне поступает в Боннский университет, затем продолжает свое образование в Гёттингенском и Берлинском университетах. Литература и история интересуют студента Гейне гораздо больше, чем юридические науки. С увлечением он слушает в Бонне блестящие лекции А. В. Шлегеля. В студенческие годы формируется поэтическое дарование Гейне, с этого времени он начинает активную творческую деятельность.Ich weiß wirklich nicht, ob ich es verdiene, daß man mir einst mit einem Lorbeerkranz den Sarg verziere. Die Poesie, wie sehr ich sie auch liebt, war immer nur ein heiliges Spielzeug oder geweihtes Mittel für himmlische Zwecke. Ich habe nie großen Wert gelegt auf Dichter-Ruhm, und ob man meine Lieder preiset oder tadelt, es kümmert mich wenig. Aber ein Schwert sollt ihr mir auf den Sarg legen; denn ich war ein braver Soldat im Befreiungskrieg der Menschheit.[4]

В творчестве Генриха в большей степени, чем в произведениях Гофмана, Клейста, Шамиссо, отразился процесс эволюции немецкого романтизма. Со многими сложностями этого процесса связана и глубокая противоречивость творческого метода писателя. Это получило выражение в связях романтика Гейне с эстетическими принципами ранних немецких романтиков. По отношению к ним он был не только критиком, но и достойным восприемником. Объявляя себя приверженцем «вольной песни романтизма», он давал трезвую аналитическую оценку своему времени, в своем творчестве отражал важнейшие его закономерности.

Общая периодизация творческого пути Гейне такова.

Первый этап- 1816-1831 гг.- до эмиграции в Париж. Становление романтического метода преимущественно в лирике и отчасти в художественной прозе.

Второй этап- 1831-1839 гг.- до книги «Людвиг Берне». Развитие и углубление общественно-политической публицистики.

Третий этап-1839-1848 гг.- расцвет политической лирики. Новые темы в публицистике.

Четвертый этап- 1848-1856 гг.- послереволюционное творчество, обусловившее новые мотивы и идейно-эстетические устремления в деятельности поэта.

Оставаясь приверженцем романтизма, он не приемлет его туманность и расплывчивость. С неменьшей решительностью он отвергает и всякие попытки упрочить влияние средневековых христианско-рыцарских представлений на литературу.

Художественная проза Гейне 20-х годов - «Путевые картины» (1824-1830) -отразила новые существенные моменты в развитии его мировоззрения и творческого таланта. Острее и шире, нежели в «Книге песен», ставятся здесь социально-политические проблемы. Гейне сознательно избирает прозу как жанр, дававший ему возможность шире охватить явления общественной жизни.

«Путешествие по Гарцу» написано в форме путевых очерков. Путешествуя по стране, Гейне видит то неприглядное убожество, которое несет его родине раздробленность на карликовые государства. Книга проникнута страстным протестом против феодально-монархического режима, сковывающих свободные умы Германии. Рассказывая о городах и селениях, встречающихся на пути, он подметил некоторые черты отсталой, погрязшей в мещанстве и мелких страстях Германии.

Сатирическое описание Гёттингена, которым открываются очерки, сразу создает у читателя представление о том филистерском захолустье, каким была современная поэту его родина.

С большим сочувствием наблюдает веселый и вдумчивый странник за жизнью рабочих, которых ему довелось встретить на пути. Документально точно описывает он серебряные рудники в Клаустале, обращает внимание на тяжелые условия труда шахтеров, с горечью говорит о покорности немецких рабочих своей судьбе, об их верноподданническом отношении к князьям.

Неблагополучие общественно-политических установлений в стране не отнимает у автора «Путешествия» веры в социальный прогресс. Гейне осмысляет свое время как эпоху преобразований. Характерной особенностью «Путешествия по Гарцу» является светлый оптимистический колорит. Не случайно путевые впечатления автора даются на фоне прекрасных картин природы: солнце льет свои праздничные лучи, весело щебечут лесные птицы, ласково журчат ручьи.

Революционный характер романтизма молодого Гейне отчетливо проявился во второй части «Путевых картин» - «Идеи. Книга Ле Гран», в которой поставлен вопрос о революции. Автор призывал следовать примеру французов. Барабанщик Ле Гран, олицетворяющий собой героический французский народ, совершивший революцию стоит в центре всей книги. Романтическое возвеличивание Наполеона как носителя идей Французской революции было в Германии тех лет выражением оппозиционных и даже революционных настроений. Название книги «Ле Гран» (великий) относится не к Наполеону, а к рядовому солдату, представляющему демократические массы Франции.

studfiles.net

Гейне "Путевые картины"

Генрих Гейне «Путевые картины».

План.

1. Биография Г.Гейне.

2. «Путевые картины».

3. «Путешествие по Гарцу».

4. «Северное море»

5. «Путешествие от Мюнхена до Генуи».

6. Особенности трактовки темы «Наполеон».

7. Жанровое своеобразие.

8. Особенности романтизма.

9. Заключение.

Генрих Гейне

«Путевые картины»

Биография.

Генрих Гейне - немецкий поэт и прозаик, критик и публицист- родился 13 декабря 1797г. в Дюссельдорфе в еврейской семье. Фактически главой семьи была мать – Бетти Гейне. Широко образованная для того времени женщина, она усвоила многие передовые идеи французских просветителей.

Воспитание своего первенца Бетти взяла целиком под свое наблюдение. Мечтая о блестящей административной или военной карьере для маленького Гарри, мать отдает его в Дюссельдорфский лицей.

«Мать мысленно связала со мной всякие великие, высокого полета затеи, и все воспитательные планы стремились к этой цели, - писал в своих «Мемуарах» Гейне. – Мать играла главную роль в истории моего развития, она составляла программы всех моих учебных занятий, и ее воспитательные планы возникли еще до моего рождения. Я послушно исполнял ее пожелания, но, сказать по правде, именно она была повинна в бесплодности большинства моих попыток и стремлений на поприще гражданской службы, ибо служба никогда не соответствовала моей натуре».

Городок Дюссельдорф, как и Германию в целом, затронули события, связанные с войнами Наполеона в Европе. Французская оккупация внесла в атмосферу раздробленной феодальной Германии прогрессивные идеи, в т.ч. новые принципы гражданского и религиозного равенства , которые на всю жизнь сделали Гейне «либералом» в традициях Французской революции. Впечатления раннего детства оставили неизгладимый след в памяти Гейне, и впоследствии сыграли немалую роль в формировании его оппозиционного отношения к феодально-сословному строю Германии.

Мать Гейне планировала будущее сыну. Но все эти планы разрушились после того, как грозный император Наполеон был удален на остров Св. Елены. Теперь для Гейне – сына мелкого еврейского купца – был один путь – коммерческая деятельность. Когда мальчик окончил местный лицей, родители отдали его в коммерческую школу. Но все попытки сделать из Гейне коммерсанта окончились неудачей.

Осенью 1819 года, выдержав приемные экзамены, Гейне поступил в университет в Бонне.

Первые стихотворения Гейне подписаны замысловатым псевдонимом Фрейдгольд фон Ризенгарф. Регулярная литературная деятельность Гейне начинается с 1821 года. В это время Гейне знакомится с Августом Вильгельмом Шлегелем, который выделял Гейне, приглашал юношу к себе домой, делится опытом.

Гейне сменил несколько университетов. В апреле 1821 года студент-юрист прибыл в столицу Пруссии. Местом учебы был избран Берлинский университет. У Гейне появились друзья, он вступил в некоторые литературные общества, салоны; в частности, интересное литературное общество собиралось в доме Фарнгагена фон Энзе. Хозяин дома был незаурядной личностью: известный литератор, дипломат, участник войны с Наполеоном на стороне русских. Также Гейне посещал салон, где поклонялись Байрону.

В декабре 1821 года первый поэтический сборник Гейне вышел в свет. В него вошли стихи, затем составившие один из разделов первого цикла «Книги песен», а также переводы из Байрона, поэзией которого Гейне страстно увлекался в эти годы.

После окончания в 1825 году университета Гейне пробует найти практическое применение своим знаниям. Однако попытки добиться кафедры в Берлинском и Мюнхенском университетах, получить адвокатскую практику в Гамбурге кончаются неудачей. И книги его – что еще более тяжело для Гейне – систематически подвергаются цензурным запретам.

По складу таланта лирик, Гейне в эти годы упорно овладел законами драматургии, создаются трагедии «Альманзор, «Вильям Ратилиф».

В 1827 году появляется в печати «Книга песен». В ней Гейне объединил стихи, написанные с 1816 по 1827 год. «Книга песен» состояла из нескольких циклов. Этот большой сборник стихотворений занимает не только важное место в творческом наследии Генриха Гейне, он сыграл важнейшую роль в развитии всей немецкой лирики.

Новым важным моментом в развитии творческого таланта Гейне были «Путевые картины» (1824-1830 гг.) В них отразился значительный рост критических тенденций писателя; социально-политические проблемы поставлены в них гораздо острее и шире, чем в «Книге песен». Лирический герой в «Путевых картинах» претерпевает заметную эволюцию по сравнению с «Книгой песен». Гейне сознательно переходит к прозе как к жанру, дававшего ему возможность шире охватить общественную жизнь.

В 1827 году Гейне совершает поездку в Англию, в 1828 году путешествует по Италии.

Живя во Франции, Гейне ни на минуту не выпускает из виду событий, происходящих в Германии.

В 30-е годы Гейне выступает по преимуществу как публицист, создавая важнейшие работы, посвященные вопросам эстетики, философии, общественно- политической жизни. На время эти работы отодвинули на задний план собственно художественное творчество.

В 30-е годы Гейне пишет такие произведения, как цикл стихов «Новая весна», новеллу «Флорентийские ночи» и незавершенные наброски из «Мемуаров Шнабелевопского».

Стихотворения из сборника «Новая весна» представляли собой в поэтическом творчестве Гейне промежуточный этап от «Книги песен» к последующей политической лирике.

Новые тенденции в мировоззрении и творчестве Гейне получили отражение в его книге «Людвиг Берне» (1840 г). Эта книга является крупнейшим публицистическим произведением Гейне.

В эти же годы Гейне пишет поэму «Атта Тролль» (1841 г). Поэма свидетельствует о большой сложности и противоречивости, характерных для процесса становления реалистического метода в творчестве Гейне.

Вершиной творческих достижений Гейне явилась поэма «Германия. Зимняя сказка» (1844г.), в которой воплотился весь предшествующий опыт идейно-художественного развития Гейне – прозаика, публициста, политического лирика. Для поэмы характерна широта охвата немецкой социальной действительности – это поэма о Германии. Вся поэма проникнута большой любовью к ней.

Скончался Гейне 16 февраля 1856 года и был похоронен на кладбище Монмартр в Париже.

Здесь можно также заметить следующее: Генрих Гейне был одним из многих поэтов, но он выделялся искренней любовью к Родине и большим патриотизмом.

"Путевые картины"

появились в мае 1826 г. и с самого начала имели громадный успех. Вначале Гейне хотел объединить три работы под заглавием "Книга странствий", затем он выбрал заглавие "Путевые картины".

В отличие от своих предшественников, обращавшихся к жанру путевого очерка , Гейне мало внимания уделяет местному колориту и историческим достопримечательностям. Дорожные впечатления дают ему толчок для размышлений на исторические и литературные темы. «Путевые картины» приносят Гейне широкую известность, и впредь он зарабатывает на жизнь литературным трудом.

Необычность ее жанра заставляет вспомнить фрагмент Ф. Шлегеля об универсальной романтической поэзии: «Только романтическая поэзия, подобно эпосу, может быть зеркалом всего окружающего мира, отражением эпохи». Гибкость и раскованность речи, эмоциональную напряженность, мастерство пейзажных зарисовок, лиризм, пронизывающий эпическое повествование, — все эти завоевания романтизма— органически воспринял Гейне .

«Путевые картины» состоят из трех частей: "Путешествие по Гарцу", "Северное море", "Путешествие от Мюнхена до Генуи".

Разные части «Путевых картин» (1826—1831) существенно отличаются друг от друга композицией, манерой повествования, соотношением лирико-романтического и публицистически-сатирического начал. Можно отметить углубление социальной критики в последней части — «Английских фрагментах». Гейне, почти всю книгу посвятивший разоблачению феодально-монархического строя, здесь, хотя пока мимоходом, привлекает внимание к новому конфликту, вызревающему в недрах английского буржуазного общества: конфликту между трудом и капиталом.

"Путешествие по Гарцу"

Наибольшую славу поэту принесла первая часть книги «Путешествие по Гарцу». Поездка в горы Гарца дает возможность поэту нарисовать живописные пейзажи и создать образы случайных спутников. В этой случайности есть, однако, своя логика: в выразительно обрисованных типах студентов, трактирщиков, коммивояжеров, господ и служанок поэт передает социальную психологию своего времени. Тут и полный иронии панегирик немецкой верности, и сатирический портрет националиста, одеждой и прической желающего походить на древних германцев, и как бы вскользь брошенные слова о том, что мы живем в знаменательные времена, когда тысячелетние соборы сносятся, а императорские троны отправляются в чуланы... И тут же, в пути, вспоминаются легенды и предания, они как бы расширяют диапазон путевого дневника, создают поэтическую дистанцию , отделяющую поэта-романтика от его тривиальных спутников, в том числе и от тех, что витиевато восхищаются восходом и заходом солнца, стремясь не пропустить ни одной из тех красот, что перечислены в путеводителе по Гарцу.

В "Путешествии по Гарцу" еще хорошо прослеживаются связи с современной и предшествующей романтической прозой, они видны в самом построении повествования, основанного на фабуле странствия, вольно перемежающего стихи и прозу, красочные описания природы и вставные новеллы-миниатюры. Внешне Гейне сохраняет все (или почти все) приметы романтического романа как "универсального жанра", разработанного в теории братьями Шлегель и реализованного на практике Людвигом Тиком, Новалисом, Брентано и другими, менее именитыми, авторами. Тем острее обозначились глубокие изменения, внесенные Гейне в этот жанр. У Гейне здесь показана современная немецкая жизнь, названы конкретные города, деревушки и даже люди, безбоязненно приведены цитаты из путеводителей и исторических справочников, то есть описано вполне реальное путешествие (Гейне совершил его осенью 1824 г.), тогда как элементы романтической поэтики использованы скорее как вспомогательное средство украшения повествования и отчасти как дань традиции.

mirznanii.com

Путевые картины. Путевые картины

Путевые картины

Рядом с «Книгой песен», вышедшей в 1827 году, «Путевые картины», печатавшиеся часть за частью между 1826 и 1830 годами, являются значительнейшим достижением Гейне в первый период его литературной деятельности — «немецкий», предшествующий эмиграции во Францию. По обстоятельствам довольно случайным текст отдельных частей «Путевых картин» при жизни Гейне публиковался вместе с другими его произведениями в стихах и в прозе, не имевшими внутреннего отношения к «Путевым картинам». Гейне при жизни не успел очистить «Путевые картины», вынести их в особый том без всяких посторонних добавлений. Очищенные «Путевые картины» предполагались для полного собрания его сочинений, судя по письму Гейне к издателю Юлиусу Камне от 27 апреля 1843 года. В посмертных изданиях, примеру которых мы следуем, принято «Путевые картины» печатать как отдельное самостоятельное произведение, что соответствует и их внутреннему характеру и воле автора.

Некоторое единство связывает все части «Путевых картин» друг с другом. Часть за частью у Гейне создавалась единая книга о Европе конца периода Реставрации, с большими отступлениями в сторону ближайшего и более отдаленного прошлого. То в прямых описаниях, то косвенно, по преданиям и собственным воспоминаниям, Гейне в «Путевых картинах» восстанавливает политическую и социальную жизнь Европы, начиная от французской революции и кончая днями, когда писалась эта книга.

По путевым впечатлениям описаны Германия, Италия, Англия. Предметом размышлений являются в «Путевых картинах» и Франция и Россия, недавно только потрясенная восстанием декабристов. Разумеется, в центре внимания Гейне — Германия и ее внутренние дела. Но Гейне поднялся до понимания всемирно-исторических связей, он хорошо видел, что политическое освобождение Германии неотделимо от порядка вещей в Европе. Над европейскими народами тогда осуществлял свою контрреволюционную диктатуру так называемый «Священный союз монархов». Реакция тогда действовала общими силами, в международных масштабах. Гейне в «Путевых картинах» призывает к сплочению демократических сил, к «Священному союзу народов», как он выражался. Гейне проявляет редкостное понимание национальных культур, он превосходный истолкователь национальной культуры и психологии, идет ли дело о его родной стране, идет ли дело об англичанах и итальянцах. В той же мере «Путевые картины» — книга интернациональная, проповедующая братство народов, добивающихся своих политических прав, народов, связанных общим интересом борьбы против режима Реставрации. Внимание и проникновение, с каким Гейне описывает чужие народы, вызваны этим чувством общности их судеб и целей с немецкими. Можно было бы назвать «Путевые картины» написанным в прозе «Странствованием Чайльд Гарольда», ибо у Гейне, как в поэме Байрона, весь кругозор заполнен народами Европы, страждущими в политической неволе и как бы подающими друг другу весть о том, что общими усилиями они могли бы освободить себя.

Ближайшая политическая задача, которую проповедует Гейне в «Путевых картинах», состоит в борьбе против Реставрации и остатки феодальной системы, охраняемых политикой Реставрации. Этим содержание «Путевых картин» отнюдь не исчерпывается. Гейне предчувствует новый революционный кризис в Европе, предзнаменованиями которого были события 20-х годов: восстания в Греции, в Испании, в Пьемонте, в Неаполе, в Петербурге (декабристы). Ощущение кризиса вдохновляет его на далеко идущие планы, на «идеи» как он их называет, — в еще смутной форме мысль Гейне устремляется к более полному и завершенному освобождению человечества, чем то, какого можно было ожидать, устранив в Европе политическую власть дворянства. «Путевые картины» завершаются «Английскими фрагментами», содержащими острую и проницательную критику буржуазной цивилизации.

«Путевые картины» были и остаются книгой борьбы за демократическую Европу, за равноправие народов, за построение ими свободного общества, соответственно принципам социальной справедливости, недоступным ни для феодальной, ни для капиталистической системы.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

public.wikireading.ru

Гейне Г. Путевые картины

Поэт, зачаровавший русский слух

Генрих Гейне, родившийся в Германии, а значительную часть жизни проведший во Франции, на удивление близок оказался именно русским читателям. Эту особенность подметил Иннокентий Анненский: «Если есть – не решаюсь сказать народ, но общество – интеллигенция, – которой Гейне, действительно, близок по духу и у которой нет, да и не может быть с ним никаких политических счетов, – так это, кажется, только мы, русские. Особенно в шестидесятые годы и в начале семидесятых мы любили Гейне, пожалуй, больше собственных стихотворцев. <…> Правда, русские всегда понимали Гейне своеобразно, но что мы не только чувствовали его обаяние, а провидели его правду лучше других народностей, – это не подлежит сомнению».

Так чем же Гейне, признанный последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно ее главой, оказался близок и дорог именно нам? И почему — именно он? С одной стороны, по мысли Анненского, «русскому сердцу как-то трогательно близко все гонимое, злополучное и страдающее», а с другой — «мы инстинктивно уклоняемся от всего законченного, застывшего, общепризнанного, официального», чего в Гейне, в отличие от творчества многих великих немцев, как раз и нет. Умный, успешный, талантливый и сильный духом поэт придал легкость и элегантность немецкой поэзии. Он был разнообразен, порывист, распахнут: «Гейне словно боится оставить вас долго под обаянием одной картины; он будто не хочет, чтобы вы усомнились хоть минуту в быстроте и свежести его крыльев». Поэтому у него такое изобилие сюжетов и жанров и такая разнообразная палитра интонаций. Но везде и всегда, и в поэзии и в прозе, он оставался напряженно мыслящим человеком. Прозаическая книга Генриха Гейне «Путевые картины» – это своего рода дневник путешественника с описанием встреченных в пути людей и мест, размышлениями о судьбе страны и стоящих перед ней задачах, об истории и современности, о поэзии и философии, о любви и природе. Это книга исканий и скитаний героя: «Проза принимает меня в свои широкие объятия, – писал Гейне поэту В. Мюллеру, – в ближайших томах «Путевых картин» вы найдете много прозаически дикого, жестокого, колкого и гневного и особенно много полемики. Время наше уж очень скверное, и тот, в ком есть сила и прямодушие, обязан мужественно вступить в борьбу с надутой скверной и с несносно кичливой посредственностью, которые все больше распространяют свое влияние». «Путевые картины» печатались по частям, в них вошли «Путешествие по Гарцу», «Северное море», «Книга Ле Гран», «Италия» и «Английские фрагменты». Каждая часть вполне самостоятельна, но если сопоставить их друг с другом, то мы увидим, что они образуют целостность, связанную не только общностью героя и маршрутом путешествия, но и единым сюжетом – размышлением об исторических судьбах Германии и всей Европы. В «Путешествии по Гарцу» перед нами предстает родина поэта с ее прекрасной природой, простыми тружениками, поэтичным фольклором, но и во всем ее социально-политическом убожестве. Как бы мимоходом автор бросает слова: «Мы живем в особо знаменательные времена: тысячелетние соборы разрушают, а императорские троны сваливают в чуланы». Ему горько думать, как далек еще немецкий народ от революционных стремлений, с болью иронизирует он над пресловутым немецким верноподданничеством, которому, как он убежден, пришла пора положить конец. «Северное море» формально привязано к пребыванию поэта на острове Нордерней во время летних курортных сезонов 1825 и 1826 годов. Размышления о европейских политических делах, об исторических судьбах европейских народов, прежде всего немецкого, – не прикрыты уже никакими путевыми впечатлениями, они становятся и сюжетом, и фактурой, и сутью повествования. В «Книге Ле Гран» речь идет о Французской революции, ее опыте и идеях, и о неизбежности такой же революции в Германии. Эта часть «Путевых картин» написана в причудливой игровой манере: в форме писем, обращенных к некоей «мадам» и наполненных, казалось бы, просто пестрой болтовней о любви, театре, Гималаях... Но эта на первый взгляд легковесная форма таит в себе очень серьезное содержание. Гейне не зря смеется здесь над немецкой цензурой – глава XII состоит из одних многоточий, среди которых затесались всего три слова, соединив которые мы получаем фразу: «Немецкие цензоры болваны». В части «Италия» Гейне описывает свое путешествие по этой стране. Но для него люди, условия, в которых они живут, важнее памятников старины: писатель видит прежде всего итальянский народ, страдающий от засилия чужеземных захватчиков, но не порабощенный духовно и не сломленный морально. В «Английских фрагментах» Гейне сатирически изображает буржуазную Англию, давая тем самым безрадостную картину последствий революции, выраженных в ярком противоречии между роскошью и нищетой. «Путевые картины», а также поэтические произведения Генриха Гейне вошли в предлагаемый вашему вниманию сборник. Светлана Зубцова

knigovek.ru

Введение. Путевые картины

Первое издание четвертой части «Путевых картин» под названием «Добавления к Путевым картинам» появилось в печати в самом начале 1831 года.

«Город Лукка», начатый в 1829 году и законченный в 1830 году, составляет продолжение «Луккских вод». Здесь автора сопровождают те же приятельницы его, леди Матильда и синьора Франческа, а в дошедших до нас черновиках некоторое место уделялось обоим героям «Луккских вод» — Гиацинту и маркизу Гумпелино. Однако связи эти довольно формальные по своему характеру, по сути своей содержание «Города Лукки» мало зависит от того, какими персонажами окружен автор и даже от самого места действия, — сказанное на этих страницах лишь отчасти приурочено к впечатлениям от этого города. Присутствие Франчески и Матильды лишь помогает Гейне придавать своим размышлениям непринужденность, записывая их как речи, обращенные к двум прекрасным дамам, из которых одна отличается просвещенностью, саркастичностью и в остроумии успешно соперничает с самим автором, а другая наивна, по-детски любопытна и забавляет общество неожиданностью своих вопросов. Свои серьезные мысли Гейне преподносит в несерьезных речах, дает им время от времени уклон салонной импровизации, как к этому его обязывают собеседницы, не допускающие ни догматизма, ни поучительности, разве что синьора Франческа, танцовщица, по своей глубокой неосведомленности в делах политики и философии, заставляет его иногда впадать в чересчур популярные и вследствие того иронические объяснения.

Гейне в предисловии называет «Город Лукку» «заключительным моментом целого жизненного периода, совпадающим с заключительным моментом целой эпохи мировой истории». Гейне разумеет июльскую революцию 1830 года, — именно вслед за нею писалась четвертая часть «Путевых картин». С «Путешествия по Гарцу» Гейне как бы готовил читателя к этому событию, и в «Городе Лукке» он подводит итоги. С большей откровенностью, чем где-либо в «Путевых картинах», Гейне в «Городе Лукке» говорит о своем политическом замысле, о направленности «Путевых картин» против старого режима в Европе, против режима привилегий и сословной регламентации. Более специальная тема подневольной и бунтующей Италии тоже выражена в «Городе Лукке» откровеннее и резче, нежели на других итальянских страницах «Путевых картин». Революции 20-х годов были первым симптомом нестойкости режима Реставрации. Революция, которая произошла в Париже в июле 1830 года, наносила политике Священного союза непоправимый удар. По мере того как само реальное развитие становится более явственным, меняется и язык автора «Путевых картин», от намеков переходящий к отчетливым политическим формулам. Вместе с тем автор более полно выражает и некоторые свои заблуждения. В главе XIV «Города Лукки» проповедуется «эмансипация королей»; еще и до того в «Путевых картинах» высказывались сходные идеи, будто возможна монархическая власть, обращенная к интересам народа, «эмансипированная» от влияния привилегированных классов. Это — слабость Гейне, свидетельство незавершенности его демократизма. Гейне не вышел из той эпохи демократической мысли, когда еще допускалось, что не сам народ осуществит собственные цели и что государственная власть способна сверху оказать ему содействие, переродившись в некое «народное королевство». Ведь современник Гейне, великий английский утопист Роберт Оуэн, обращался с проектами социальных преобразований по самому фантастическому адресу — к государям Священного союза.

Ощущение, что надвигается время глубоких перемен в человеческом обществе, по-своему сказывается в размышлениях Гейне на религиозно-исторические темы. «Город Лукка» — сочинение, где особое внимание уделяется католицизму и христианству вообще, при этом христианство трактуется как исчерпавшая себя историческая сила. Гейне рассматривает христианство как необходимое подспорье для страдающего человечества, как особый способ для него примириться с собственным несовершенством. «Жизнь — болезнь, и весь мир — больница», — такова, по Гейне, основная истина христианской религии (глава V). Исследователи Гейне давно указывали, что на страницах «Города Лукки» почти созрела концепция «эллинства» и «назарейства», которую Гейне станет широко проповедовать в 30-х годах. «Назарейство» — это мир современных лишений и несчастий, и он нуждается в утешениях христианства. «Эллинство» — мир будущего, который даст людям красоту, здоровое развитие, уверенность в собственных силах. Земное совершенство станет для человечества возможным, оно будет достигнуто, и в предчувствии его ослабевают авторитет и влияние христианского миросозерцания. В главе VI «Города Лукки» очень явственно противопоставляются по земному прекрасный античный мир, античный идеал, которым суждено новое возрождение, и мир христианства, аскетический, лишенный земной надежды. Античные боги, как говорит Гейне, были носителями радости, христианство — религия мучений и утрат. Приближается пора, когда человечество не будет больше нуждаться в утешениях — кончатся скорби и болезни. Тема отмирающего христианства и тема возвращающегося эллинства относятся к тому «заключительному моменту целой эпохи мировой истории», под знаком которого стоит «Город Лукка».

Вошедшие в четвертую часть «Путевых картин» «Английские фрагменты» не были новым сочинением. Они были итогом поездки Гейне в Англию от середины апреля до 8 августа 1827 года. Впервые «Английские фрагменты» печатались в мюнхенских «Новых всеобщих политических анналах» 1828 года, выходивших под редакцией Гейне.

Англия, которую описывает Гейне, еще связана с наполеоновской эпохой, с наполеоновскими войнами, прямым последствием которых оказался огромный государственный долг, обогащавший английских финансистов и разорявший английский народ. С другой же стороны в «Английских фрагментах» предстают государство и общество, где назревает борьба за парламентскую реформу; впервые проведенная только в 1832 году в крайне недостаточном виде, реформа эта и далее не сходит с повестки дня, новая борьба за нее с середины 30-х годов превращается в чартистское движение. Англия, изображенная Гейне, еще не распрощалась с делами наполеоновского времени, и она же вступает в свой предчартистский период.

Гейне застал Англию, охваченную порывом либеральной политики. Героем Гейне стал Джордж Каннинг, с 1822 по 1827 год бывший министром иностранных дел. Каннинг стремился оторвать Англию от политики Священного союза. Он оказывал помощь греческому восстанию, он не поддержал в 1823 году французскую интервенцию против революционной Испании и он же стоял за свободу стран Латинской Америки, поднявшихся против испанского господства. Гейне уехал из Англии в день смерти Каннинга, — он оставил Англию, когда власть в стране снова переходила к политическим реакционерам.

Гейне умел увидеть в Англии не только борьбу между реакционными и прогрессивными силами внутри господствующих классов. В «Английских фрагментах» весьма ощутима другая, более глубокая и значительная коллизия — между трудовым народом и капиталистической системой. Не называя ее по имени, не умея постигнуть ее теоретическими понятиями, Гейне прочувствовал эту систему как художник, и передал в «Английских фрагментах» весь ее мрак и тяжкий гнет, весь трагический колорит, который она сообщает народной жизни. Коллизия между трудящимися классами и классом эксплуататоров, возникшая позднее в чартистском движении, у Гейне скрывается в более глубоком фоне его картины Лондона, еще не развернувшаяся полностью, еще не обретшая вполне внятного языка, но и в этом своем виде значительная и грозная. По поводу «Английских фрагментов» Гейне писал Фарнхагену в письме от 19 ноября 1830 года:

«Книга моя преднамеренно отличается такой односторонностью. Я превосходно знаю, что революция обнимает все социальные интересы и что дворянство и церковь не единственные ее враги… Но удобопонятности ради я изобразил и тех и других как единственных наших, действующих сообща, врагов, желая чтобы борьба консолидировалась. Что же касается меня, то я еще болыне ненавижу буржуазную аристократию (aristocratie bourgeoise)».

Это признание многое объясняет. Магистраль «Путевых картин» — борьба Гейне против остатков феодализма в Германии и Европе, против Реставрации. Изображая Англию, он с умыслом, чтобы сосредоточить революционные усилия, и здесь, в этой далеко ушедшей в своем буржуазном развитии стране, более всего подчеркивает борьбу против право-торийской политики, против характерных для Реставрации деятелей типа герцога Веллингтона. Но в «Английских фрагментах» проглядывают и другие социальные силы, которые уже не удовлетворить ни мероприятиями Джорджа Каннинга, ни другими реформами, оставляющими в неприкосновенности капиталистический строй.

«Город Лукка» — первое окончание «Путевых картин», следующие за ним «Английские фрагменты» — второе, более полное, ибо оно не только являет собой «заключительный момент целого жизненного периода», но еще и пророчит, какой новой борьбой будет закончена история европейского общества, когда со сцены сойдут и Реставрация и искусственно поддерживаемый ею феодально-аристократический порядок.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

public.wikireading.ru

Краткий пересказ прозаической книги Гейне «Путевые картины»

Первая прозаическая книга тоже создавалась Гейне на протяжении ряда лет (1826—1831), и это тоже книга исканий и скитаний героя, состоящая из ряда частей. Гейне назвал ее «Путевые картины», подчеркнув тем самым ее принадлежность к жанру повестей о путешествиях. «Путевые картины» стоят в этом отношении в одном ряду с «Путешествием из Петербурга в Москву» А. Радищева, «Сентиментальным путешествием» Стерна, «Чайльд-Гарольдом» Байрона. Ближе всего книге Гейне поэма Байрона, с ее романтическим героем, находящимся в конфликте с обществом и одиноко странствующим, с активностью авторского голоса, живо реагирующего на события современности. Эта близость не случайна. В разных национальных литературах нередко возникают сходные явления, свидетельствуя об общих закономерностях литературного процесса.

Как и Байрон, Гейне дает в своей книге обозрение политического состояния Европы, только иного периода. Байрон писал о Европе эпохи наполеоновских войн и первых лет Реставрации, Гейне — о последних годах Реставрации, о второй половине 20-х гг. Как и в «Чайльд-Гарольде», в книге Гейне соединены лирика и публицистика, взор поэта часто обращается к природе, противостоящей своим вольным духом рабской атмосфере буржуазного общества.

Но «Путевые картины» написаны в прозе. «Проза принимает меня в свои широкие объятия, — писал Гейне поэту В. Мюллеру, — в ближайших томах „Путевых картин" вы найдете много прозаически дикого, жестокого, колкого и гневного и особенно много полемики. Время наше уж очень скверное, и тот, в ком есть сила и прямодушие, обязан мужественно вступить в борьбу с надутой скверной и с несносно кичливой посредственностью, которые все больше распространяют свое влияние».

Отметим еще одно отличие «Путевых картин» от поэмы Байрона; Чайльд-Гарольд, хотя и несет в себе некоторые автобиографические черты, все же далеко не тождествен, автору; в «Путевых картинах» герой и повествователь — одно лицо, они слиты. Дневник путешествия, выразительное изображение встреченных в пути людей и мест, авторские размышления о судьбе страны и стоящих перед ней задачах, об истории и современности, о поэзии и философии, о любви и природе — все это образует органический сплав, именуемый «Путевые картины».

Как и «Книга песен», «Путевые картины» печатались по частям; в них входят «Путешествие по Гарцу», «Северное море», «Книга Ле Гран», «Италия», «Английские фрагменты». Части книги создавались в разное время, без заранее обдуманного автором плана, который охватывал бы ее всю. Каждая часть как будто вполне самостоятельна, но если сопоставить их друг с другом, то мы увидим, что они образуют целостность, связанную не только общностью героя и маршрутом путешествия, но и единым «сюжетом» — размышлением об исторических судьбах Германии и всей Европы.

В «Путешествии по Гарцу» перед нами родина поэта с ее прекрасной природой, простыми скромными тружениками, поэтичным фольклором, но и во всем ее социально-политическом убожестве; в «Книге Ле Гран» речь идет о французской революции, ее опыте и идеях, и о неизбежности такой же революции в Германии; «Английские фрагменты» сатирически изображают буржуазную Англию, давая тем самым безрадостную картину последствий буржуазной революции. Уже в то время Гейне понимал, что революция должна бы пойти дальше буржуазных преобразований, мечтал о большем, чем они могли дать. Сквозной характер носит в «Путевых картинах» и лирическая тема — только в «Английских фрагментах» она полностью отступает перед публицистической.

В 1324 г. Гейне, будучи еще студентом Геттингенского университета (он учился на юридическом факультете), совершил пешеходную прогулку по горам Гарца. Впечатления этого путешествия и стали основой книги, проникнутой любовью к родине, ее природе, народу, духовным богатствам и сатирически, очень зло высмеивающей провинциализм, мещанский дух, политическую отсталость.

Книга открывается стихотворением, которое определяет позицию лирического героя и подчеркивает контраст между вольной природой и мещанским убожеством:

  • Сюртуки, чулки из шелка,
  • С тонким кружевом манжеты,
  • Речи льстивые, объятья,
  • Если б сердце вам при этом!
  • Я хочу подняться в горы,
  • Чтоб смеяться там над вами.
  • Здесь и далее эта книга  цитируется  в  переводе В.  Зоргенфрея

Люди в этом стихотворении замещены чем-то внешним — одеждой, украшениями, жестами, потому что в них больше ни чего нет — они бездуховны. Герой противостоит им своей духовной значительностью и высоко поднят над ними. Это чисто романтическая ситуация: конфликт одинокого романтического героя с обывательским окружением. Но аналитическая острота мысли Гейне вносит в его произведение и реалистическое начало. Свои путевые впечатления он осмысляет в социальном плане и придает им вольную образную интерпретацию. Подобное сочетание фактической основы и свободного художественного решения темы становится с этих пор главным принципом образных обобщений у Гейне. Гейне блистательно остроумен, его слово разит беспощадно, его насмешки убийственны. Но от них не остается и следа, когда. он повествует о своей встрече с простыми рудокопами с Серебряных рудников. Это люди труда, и Гейне испытывает к, ним. глубокое уважение и сочувствие:

  • «Мне западали в дущу глубокие и ясные взоры всех этих бледных, спокойно-серьезных, озаренных таинственным светом, рудничных лампочек юношей и стариков, проработавших целый день в .своих темных уединенных шахтах и теперь тянувшихся к милому дневному свету,, к глазам жен своих и детей».

Гейне рассказывает о тяжелейших условиях работы на шахте, посещает семьи шахтеров, слушает их песни, размышляет о том, как рождались здесь сказки. «Какой бы неподвижно-спокойной ни казалась жизнь этих людей,, все же это настоящая живая жизнь»,— пишет он. Но ему горько думать, как далек еще немецкий  народ от революционных  стремлений, с

болью иронизирует он над пресловутым немецким верноподдаиничеством, которому, как он убежден, пришла пора положить конец: «Немецкая верность! Это не какая-нибудь поздравительная завитушка. При ваших дворах, государи немецкие, должно петь и петь без конца песню о верном Эккарте и злом Бургунде, повелевшем убить его любимых детей и все же не лишившемся верного слуги. Ваш народ самый верный, и вы заблуждаетесь, полагая, что умный старый верный пес взбесился внезапно и скалит зубы на священные ваши ляжки».

«Путешествие по Гарцу» завершается, однако, светлой, ликующей нотой: светом пронизано изображение вольной горнолесной природы, веселой речки Ильзы, которая «смеясь и цветя, сбегает с горы». И Гейне, прощаясь с читателем, обещает еще рассказать ему о том, о чем он «теперь скупо умолчал».

В «Идеях. Книге Ле Гран» Гейне выполняет это обещание. «С риском для жизни я пошел в ней совсем новой дорогой»,— писал он об этой книге своему другу писателю Варнгагену фон Энзе. Главная тема книги — вторжение идей революционной Франции в Германию. «Написать ее было необходимо. В наше мелкое раболепное время надо было хоть что-то предпринять». Книга написана в причудливой игровой манере, в форме писем, обращенных к некоей «мадам» и наполненных, казалось бы, просто пестрой болтовней о любви, театре, жареных гусях, летающих в раю, и котлах, кипящих в аду, о какой-то старой пьесе и непролитой слезе, о Ганге, Гималаях, банановых лесах. Лирический герой то именует себя графом Гангским, то признается, что назвался чужим именем и никогда не бывал в Индии. Книга, последние строки которой посвящены все той же теме несчастной любви, заканчивается притворно веселым: «Поговорим лучше о других вещах — о брачном венце, о маскарадах, о веселье и свадебных торжествах...»

Но эта на первый взгляд легковесная форма таит в себе очень серьезное, хотя и не прямо выраженное содержание. Гейне не зря смеется здесь над немецкой цензурой — глава XII состоит из одних многоточий, среди которых затесались всего три слова, соединив которые мы получаем фразу: «Немецкие цензоры болваны».

В «Книге Ле Гран» поэт вспоминает, как в дни его детства в Дюссельдорф вступили французские войска и все увидели, что «мир заново перекрашен». В молодости Гейне, подобно персонажам своей баллады «Гренадеры», воспринимал Наполеона как героя революции. На первый план выдвигается затем фигура французского барабанщика мсье Ле Грана, оставшегося в Германии и после того, как наполеоновская армия давно уже ушла оттуда, успела потерпеть поражение в России, а сам Наполеон умер в плену. Ле Гран — говорящее имя, оно  означает  «великий»,  хотя   Гейне  рисует героя  человеком

 маленького роста. Но образ его приобретает символические черты.

Начиная с «Путевых картин» барабанщик (как и барабан или барабанный бой) становится для Гейне символом революции. Французский язык, т. е. опыт революции, лучше, всего изучать по барабанному бою, уверяет он: «В сущности, это лучшая учебная метода. История взятия Бастилии, Тюиль-ри и т. д. становится понятной лишь тогда, когда знаешь, как при этих обстоятельствах били в барабан».

Гейне сетует, что во времена Реставрации он позабыл удивительный марш, — недавно он, однако, вспомнил эту боевую мелодию. «Марате, эти люди ни на что не обращают внимания во время еды, — говорит Гейне о немецкой знати, — и не знают, что другие люди, когда им нечего есть, начинают барабанить, притом барабанить особенные марши, давно, казалось бы, забытые». Гейне знает, что история не стоит на месте, даже если ей и приходится иногда отступать назад, а это значит, что придет конец и раболепному времени.

В июле 1830 г. во Франции вновь разразилась революция. Весть о ней Гейне назвал «солнечными лучами, завернутыми в газетную бумагу». Он написал добавление к «Путевым картинам», в котором восторженно приветствовал революцию. «Безмерная радость охватывает меня! В то время как я сижу и пишу, под моим окном звучит музыка, и в элегическом гневе протяжной мелодии я узнаю тот марсельский гимн, которым прекрасный Барбару и его спутники приветствовали город Париж, ту хороводную песнь свободы, при звуках которой швейцарцы в Тюильри затосковали по родине. Что за песнь! Она пронизывает меня пламенем и радостью, зажигает во мне огненные звезды вдохновения, ракеты ндсмешки... Я не могу писать дальше, музыка, раздающаяся под моим окном, кружит мне голову...»

Очередная книга «Путевых картин», к которой и было написано это добавление, была конфискована Прусским полицейским управлением. В мае 1831 г. Гейне эмигрирует во Францию, в Париж. Он знакомится с вождями сенсимонистов, посещает их собрания, устанавливает дружеские связи с виднейшими писателями, художниками, музыкантами: Альфредом де Мюссе, Теофилем Готье, Жорж Санд, Оноре де Бальзаком, Александром Дюма, Листом, Шопеном, Делакруа и другими. Падение Бурбонов Гейне рассматривает вначале как торжество народа. Но вскоре поэт освобождается от иллюзий, ему становится ясно, что Июльская революция принесла победу не народу, а французской буржуазии. «В первые же дни по прибытии в столицу революции я заметил, что на самом деле вещи окрашены вовсе не в те цвета, которые издали им придавали световые эффекты моего Энтузиазма», — пишет Гейне. Ему слышится на парижских улицах «тихий плач бедноты»,  «звук оттачиваемого  ножа».  «Народ  ничего  не  ДОСТИГ своей победой, кроме сожалений и еще большей нужды. Но будьте уверены, — обещает поэт, — когда споил ударЯ1 В набатный колокол и Народ схватится за ружья, на пот раз ОН будет бороться для себя и потребует честно заслуженной платы».

 

 

www.testsoch.info

Путевые картины - Русская электронная библиотека

Генрих Гейне

Путевые картины

* Путешествие по Гарцу *

ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ИЗДАНИЮ 1834 ГОДА

Всегда будет представляться трудным решение вопроса- как надлежит переводить немецкого писателя на французский язык. Следует ли опускать там и здесь мысли и образы- в тех случаях- когда они расходятся с цивилизованными вкусами французов и когда они могли бы показаться им преувеличением- неприятным и даже смешным? Или не следует ли вводить неприлизанного немца в прекрасный парижский свет- со всей его зарейнской оригинальностью- фантастически расцвеченного германизмами и перегруженного чрезмерно романтической орнаментацией? Что до меня- то- на мой взгляд- не следует передавать неприлизанный ...

Случайный отрывок из книги :

Для Германии, несомненно, период отрицания еще не закончен; он едва начался. Напротив, во Франции он как, будто приходит к концу; мне, во всяком случае, представляется, что здесь следовало бы скорее отдаться положительным устремлениям и заняться воссозданием всего благого и прекрасного, что есть в наследии прошлого.

Из некоторого литературного суеверия я оставил немецкое заглавие моей книги. Под именем "Reisebilder" она преуспела на свете (гораздо больше, чем сам автор), и мне захотелось, чтобы она сохранила это счастливое название и во французском издании.

Генрих Гейне

Париж, 20 мая 1834 г.

8

Часть первая ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ГАРЦУ 1824

только смена, нерушима только смерть. Сердце каждым ударом наносит нам рану, и жизнь вечно истекала бы кровью, если бы не поэзия. Она дарует нам то, в чем отказала природа: золотое время, недоступное ржавчине, весну, которая не увядает, безоблачное счастье и вечную молодость.

Берне

Фраки черные, чулочки,

Белоснежные манжеты,-

Только речи и объятья

Жарким сердцем не согреты,

Сердцем, бьющимся блаженно

В ожиданье высшей цели.

Ваши лживые печали

Мне до смерти надоели.

Ухожу от вас я в горы,

Где живут простые люди,

Где привольно веет ветер,

Где дышать свободней будет.

www.rubiteka.ru


Смотрите также

Evg-Crystal | Все права защищены © 2018 | Карта сайта