Что вижу, о том и пою: как описывать картинку на английском языке. Английский картина


"картина" Английский Перевод и пример предложений

Dictionarist

произношение n. picture, painting; piece; view; scene

Пример Предложения

Кто написал эту картину ?

Who painted this painting?

Кто написал эти картины ?

Who painted these pictures?

Вам нравятся эти картины ?

Do these paintings appeal to you?

С картинами Веласкеса, Эль Греко… Просто впечатляюще.

With all its paintings by Velazquez, El Greco… It’s impressive.

Люди могут купить различные вещи: книги, сладости, типичную сицилийскую еду, вещи, сделанные вручную, игрушки, старые картины… в общем, все!

People can buy all kinds of stuff, from books, sweets, typical food from Sicily, handcrafted products, toys, old paintings… basically, everything!

Тут была и палатка, где продавались рождественские украшения, в другой – старые постеры и картины, тут были и книги, диски, ретро одежда, мебель, ювелирные изделия…Потрясающе!

There was a stall selling Christmas decorations, another one old posters and pictures, then there were books, CD’s, retro clothes, furniture, jewellery… Amazing!

Вы уже вставили в рамы картины, которые я принёс на прошлой неделе?

Have you framed those paintings I brought in last week?

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

I cannot see this picture without remembering my childhood.

Давайте сначала попробуем сосредоточить внимание на общей картине. Мы можем присмотреться к мелким деталям позднее.

Let's try to focus on the big picture first. We can take care of the minutiae later.

Дядя Вася мне подарил картину.

Uncle Vasya gave me a painting as a gift.

ru.dictionarist.com

Клише для описания картины на английском языке. Описание картины на английском языке. Полезные фразы в помощь

В природе много чудесного. И чтобы запечатлеть это, человечество придумало такой вид искусства как живопись. Современники предпочитают делать это с помощью фотоаппарата. Но картины всегда были и будут шедеврами, которые талантливые художники создавали во все времена. Рассказывая о посещении галереи, музея, возможно, побывав в гостях, нам часто приходится рассказывать о том, что мы видели. В этой статье мы покажем вам, как красиво, грамотно составить описание картины на английском.

Когда вы пишете абзац или создаете заголовок, учитель помогает студентам сосредоточиться на сущности общения: что мы хотим сказать нашим читателям? для себя? Сосредоточение внимания на коммуникации - это то, что миссис Фрейзер и ее ученики второго класса делали на своих занятиях. Ее ученики используют связь между чтением и письмом, поскольку они думают о том, что они хотят поделиться, о том, что они больше всего хотят знать читателю, и о том, как помочь читателю получить эту информацию. Связи с чтением и письмом завершаются, поскольку класс оценивает их эффективность в обмене тем, что они хотели бы поделиться.

Расширяя свой кругозор, посещая музеи, вы приобщаетесь к прекрасному. Так, путешествуя по миру, вы посещаете места, где хранятся шедевры живописи. Чтобы правильно понять, что же говорит экскурсовод, а потом и самостоятельно передать свои впечатления, необходимо уметь составлять описание картины на английском языке. Начиная свой рассказ, не забудьте упомянуть об авторе, жанре, каким способом картина написана, какие материалы для этого использовались. Затем, строя описание на английском языке любого полотна, укажите, что нарисовано на переднем плане и заднем. Особую живость приносят краски. Им тоже стоит уделить внимание при описании картины на английском языке. Ну и, конечно же, расскажите о собственных впечатлениях. Какие слова вам понадобятся, смотрите в таблице:

Фрейзер продолжает работать над этой связью, пока она не станет явной и доступной для студентов, чтобы использовать их как самостоятельных учащихся. Индуктивная модель слова изображения предназначена для обучения чтению, письму и языковой системе. Он призван помочь студентам развиваться как независимые ученики и как независимые читатели, а также укреплять доверие на основе знаний, которые они обеспечивают для себя как учащихся. В каждом классе студенты «развитие языка будут меняться в зависимости от их уверенности в участии».

Какие языковые навыки необходимы?

Учитывая многолетний опыт работы с моделью, а также воспитательную и радостную среду обучения, большинство учеников, а не только самых быстрых или самых гибких учеников, способствуют успеху как читатели и писатели. Статья написана Майклом Эгертоном. Вам нужно будет развивать свой словарный запас, чтобы вы могли легко объяснить эти ситуации, не теряясь за слова. В качестве пилота или контроллера вам понадобится словарь для описания.

exhibition выставка battle-piece батальная сцена
piece / canvas полотна flower piece натюрморт с цветами
gallery галерея oil painting картина, написанная масляными красками
impressions впечатления watercolour painting акварельными красками
picture / painting картина paint mythological subjects рисовать мифологические объекты
amateur / self-taught artist любитель, самоучка paint from nature с натуры
mature artist профессионал paint from memory по памяти
gifted / talented person талантливый художник paint from imagination воображаемые образы
a family / group / ceremonial portrait семейный, совместный, официальный портрет specialize in portraiture специализироваться на портретной живописи
self-portrait автопортрет specialize in still life специализироваться на натюрмортах
landscape пейзаж historical исторические объекты
seascape морской пейзаж portray/ depict people изображать людей
genre / historical painting жанровая и историческая живопись convey emotions and mood передавать эмоции и настроение
still life натюрморт a scene of common life изображение повседневной жизни
artist художник reveal the person’s nature обнажить человеческую натуру
Composition
place in the foreground поместить на передний план colouring цветовая гамма
back ground задний план light and shade effects свет и тень
arrange symmetrically / asymmetricelly выглядеть симметрично/ асимметрично subtle colouring нежная, изысканная цветовая гамма
emphasize contours purposely подчеркивать контуры gaudy colouring неудачная цветовая гамма
define the nearest figures обозначать ближайшие образы combine form and colour into harmonious unity создавать из формы и цвета единое целое
place the figures against the landscape background поместить лоно природы на задний план the colour scheme where … predominate сочетание цветов доминирует
sitter натурщик cool холодные
cheap and vulgar дешевая, вульгарная, бездарная restful успокаивающие
be represented standing представлены, изображены стоящими hot горячие
an exquisite piece of painting agitated волнующие
unintelligible изысканное произведение искусства soft мягкие
gaudy кричащая, безвкусная delicate нежные
crude сырая dull скучные
disappointing неудачная oppressive угнетающие

Мы вам покажем пример — описание картинки на английском , которое вы можете взять за отправную точку.

Каждая часть самолета, погода и время суток, физическая компоновка аэродрома и различные виды повреждений, которые могут произойти. Вам также понадобится хорошая команда времени глагола, чтобы вы могли описать. Что происходит сейчас, что произошло до того, что может произойти в будущем. . Вы также должны изучить языковые навыки, необходимые для объяснения причин этих событий.

Фразы для описания изображений

Вы также должны использовать предлоги для описания физического местоположения или пути перемещения различных объектов на картинке. Начните с краткого описания каждого изображения. Существуют разные фразы, которые вы можете отнести к частям каждого изображения.

I’ d like to tell you about a picture that I like very much. It makes me feel happy, calm and sensitive. When I look at her my problems seem too little, and I forget about them. So, I don’t know the painter. I don’t know he is an amateur or a mateur artist. I can’t find information. I am not the expert in this field but I think it is a group portrait with elements of symbolism. Why do I like it?

This picture is watercolour painting. I believe that the author painted it from imagination. He tries to convey emotions and mood of two women, their happiness. Look at the composition. He places on the foreground two Japanese women which are represented standing. They are smilling and you can feel their happiness. They are dressing in luxury clothes. You should pay attention on the dresses which are coloured in typical ornament and colours of the country. On the background we can see the symbol of Japan. It is tree with pink leaves. It captured my attention. Also on the background you can see the house and the mountains. The artist don’t emphasize contours purposely. The sky is grey but it isn’t depressed. The colouring is great. There are many different and bright subtle colours which play with mind and immagination. Everything is combined into harmonious unity. The soft and delicate colours are dominated in the picture. You can see how the artist used the light and shade effects.

В зависимости от картины вам нужно будет использовать соответствующие времена. Самолет пытается посадить самолет, на этом снимке столкнулся с наземным транспортным средством, наземный автомобиль вот-вот совершит неправильный поворот, что, несомненно, вызовет проблему для посадки самолетов. Оценщик может также попросить вас высказать свое мнение о картине.

Мы рассмотрим его и предоставим вам отзывы. . Держите его просто. Старайтесь избегать сложных выражений или грамматических структур, если вы не знаете, как их использовать. Не вафли, и если вам нечего сказать, лучше подождать, пока эксперт попросит вас.

I think this picture is lyrical and poetic in tone and atmosphere. I like it very much because it gives me a sense of tenderness, happiness and peace of mind. In conclusion I would like to add that it is an unsurpassed masterpiece to me. I recommend everybody watching this picture.

Примечание: Описывая действия людей, используйте Present Continuous, Present Simple. (Все незнакомые слова см. выше в таблице)

Наше описание картинки на английском языке написано довольно кратко, без деталей. Создавая свой рассказ, соблюдайте принцип последовательности, старайтесь излагать мысли лаконично, красиво, не используйте слишком длинных предложений. Так вашему собеседнику будет легче понять и представить.

Попросите эксперта дать объяснение, если вы не понимаете задачу. Если вы не понимаете, что вы должны делать, попросите эксперта объяснить. Использовать полные предложения Избегайте ответов, которые являются отдельными словами или ответами, которые звучат как список точек маркера. Продемонстрируйте, что вы знаете, как правильно формировать предложения, и можете использовать ряд структур для выражения себя.

Помните о сроках. Когда вас попросят описать фотографию и объясните, почему что-то произошло, убедитесь, что вы оставили время для объяснения своего собственного мнения, если это обязательная часть задачи. Вы также должны избегать спешки, поскольку говорить медленно и четко является важным навыком в области авиационной связи. У вас будет лучшее произношение, если вы замедляете и не проглатываете свои слова.

Привет, друзья, сегодня я хочу поговорить о том, как описывать картинку. Посмотрите на эту картинку. Она немного сумасшедшая, но дает пищу для размышлений. Ее я даю для описания своим ученикам, потому что здесь много, что можно сказать и много о чем подумать.

Всегда найдутся слова, чтобы описать сие странное действо в отличие от статичных, но красивых пейзажей. Я очень люблю пейзажи, но их сложно описывать, а тем более сравнивать, если это требуется. Вы посмотрите на такое чудо.

Мы можем помочь вам улучшить ваш английский, будь то опытный пилот, пилот-курсант, контролер, инженер или стюардесса, с индивидуальными курсами, разработанными специально для ваших нужд. В, где он остается объектом паломничества в 21 веке. Также были добавлены ласточкины хвосты, чтобы предотвратить увеличение небольшой трещины, видимой вблизи центра верхнего края картины. Таинственная улыбка ситтера и ее неподтвержденная идентичность сделали картину источником постоянного изучения и увлечения.

Мона Лиза и ее влияние

Эти признаки старения мало отвлекают от эффекта живописи. На картине изображена женщина в полупородном портрете, у которой на заднем плане расположен пейзаж. Тем не менее, это простое описание, казалось бы, стандартной композиции не дает никакого смысла достижению Леонардо. Чувственные кривые волос и одежды сидящего, созданные через, отражаются в формах долин и рек позади нее.

Как начинать описывать картинку? Особенно, если вы на экзамене?

Посмотрите на свою картинку внимательно до того, как начнете говорить.

Говорите спокойно и размеренно.

1)Начните со статичных предметов и мест, которые вы видите. Скажите ЧТО ЭТО и КАКОГО ЭТО ЦВЕТА.

Чувство полной гармонии, достигнутое в живописи, особенно заметное в слабой улыбке ситтера, отражает идею Леонардо о космической связи, соединяющей человечество и природу, делая эту картину прочной записью видения Леонардо. Было много предположений и дискуссий относительно идентичности портрета портрета. Другая теория заключалась в том, что моделью могла быть мать Леонардо, Катерина. Эта интерпретация была выдвинута, в частности, тем, кто, казалось, думал, что таинственная улыбка Моны Лизы появилась из-за бессознательной памяти улыбки Катерины.

Например:

In this picture, I can see a tree. The tree is green and it`s very tall .

На этой картинке я вижу дерево. Дерево зеленое и очень высокое.

2) Задержитесь на любом движущемся предмете с любой стороны картинки. Например, лучше всего начинать слева направо. Опишите во что одет человек, или какие-то его действия.

Третье предположение заключалось в том, что картина была, по сути, автопортретом Леонардо, учитывая сходство между чертами лица и персонажа художника. Некоторые ученые предположили, что маскировка себя как женщины была загадкой художника. Идентификация ситтера не была окончательно доказана. Независимо от личности ситтера, влияние Моны Лизы на и позднее время было огромным. Мона Лиза революционизировала современников. Предварительные рисунки Леонардо побудили других художников сделать все больше и больше исследований для своих картин и стимулировать ценителей собирать эти рисунки.

Например: On the left there is a girl. She is wearing a white skirt and blue shirt. She is skipping and she is very happy .

Слева картинки девушка. Она одета в белую юбку и голубую рубашку (например). Она прыгает на веревочке и очень счастлива.

3) Скажите, что вы думаете, почему он так поступает и что бы это могло значить . Как правило, этот подход отличается от описания пейзажей. Действие всегда легче описывается и требует не так много слов для передачи красок.

По чертежам его миланские работы были известны флорентийцам. Кроме того, его репутация и рост как художника и мыслителя распространились на его коллег-художников и заверил их в свободе действий и мысли, подобных его собственным. Одним из таких живописцев был молодой человек, который набросал работу Леонардо и принял формат Моны Лизы для своих портретов; он служил ясной моделью для его Портрет Маддалены Дони.

Леонардо даже повлиял на моду, в которой художники одели свои предметы. В своем «Трактате о живописи», опубликованном после его смерти, он писал, что искусство должно избегать моды.

Мона Лиза прекрасно демонстрирует этот аспект своего трактата в том, что Ла Джаконда одет в цветную смену, слегка складчатую на шее, вместо плотной одежды, которая тогда была популярна.

Maybe this man is very intelligent , he is a complete genius I suppose. He is smiling.

Может этот мужчина очень умный. Он гений, я предпологаю. Он улыбается.

4) Не паникуйте. Всех слов знать не возможно, но хоть что-то сказать всегда можно. Если у ваш хорошее воображение, можно на картинку придумать историю или сказать, что вы чувствуете.

Существует, по крайней мере, дюжина прекрасных реплик Моны Лизы, многие из которых являются учениками мастера. Распространение Моны Лизы отражает, по крайней мере частично, почти мгновенное воплощение субъекта идеальной женщины - красивой, загадочной, восприимчивой и все еще просто недоступной.

На протяжении столетий эта квинтэссенция женщины приобрела новую жизнь в популярной культуре. Ссылки в изобразительном искусстве дополнялись музыкальными экзаменами. Портрет Леонардо также является вдохновением для классической песни Американский лирик и автор песен Джей Гарольд Ливингстон.

5) Если вы волнуетесь, начните снова. На экзамене как правило все волнуются и выдают 50 процентов из 100. Поэтому в этом аспекте надо готовится на 150 процентов. Сделайте глубокий вдох и продолжайте дальше.

6) Используйте Present Continious (Продолженное время), чтобы описывать картинку.

С чего начать?

What is in the picture? Что на картинке?

Вы улыбаетесь, чтобы соблазнить любовника, Мону Лизу. Или это ваш способ спрятать разбитое сердце. Многие мечты были доведены до вашего порога. Они просто лежат там, и они умирают там. Тебе тепло, ты реальна, Мона Лиза. Просто холодное и одинокое, прекрасное произведение искусства.

Были фильмы, в частности Мона Лиза, и несколько романов, в том числе «Мона Лиза Овердрайв» и канадская писательница Рэйчел Уайетт «Мона Лиза», «Улыбающаяся маленькая», связанная с картиной. И изобразительное искусство, и китч продолжают ссылаться на портрет Леонардо. Банные полотенца и многие другие предметы домашнего обихода несут ее образ, и это изображение воспроизводится с использованием всего, от железнодорожных билетов до рисовых растений. Через пять веков после его создания Мона Лиза остается пробным камнем для людей во всем мире.

In the picture I can see … На картинке я могу видеть There’s / There are … Здесь есть There isn’t a … / There aren’t any … Тут нет

Say what is happening with the present continuous

The man is …smiling. Мужчина улыбается . The people are …working. Люди работают It’s raining. Идет дождь

Where in the picture? Где же на картинке ?

Описание изображения является частью курса немецкого языка, но оно также используется в области искусства и иностранных языков. Кроме того, описание изображения может быть компонентом некоторых предметов. Описание изображения служит для захвата изображения целиком, в котором мы должны выделить наиболее важные и наиболее важные функции как можно подробнее. За описанием может последовать анализ изображения, который еще глубже проникает в глубины.

Чтобы облегчить нам задачу, описание изображения может происходить от одного направления к другому или от заднего к середине. Хотя все это быстро имеет листинг, но этого можно избежать умными переводами. Наиболее важным аспектом является то, что мы распознаем и описываем объект изображения. Каков основной мотив изображения? Во всех других аспектах мы можем спокойно пренебречь. Кстати, имеет смысл начать с самой поразительной вещи: если бы мы были в тесте вовремя, мы в любом случае захватили вещи и отметились.

At the top/bottom of the picture … На верху / внизу картинки . In the middle of the picture … В середине картинки . On the left/right of the picture … Слева / Справа картинки next to. Рядом in front of. Спереди behind. Сзади near. Рядом on top of. Наверху under. Под

Наконец, теперь мы должны рассмотреть характер презентации. Какой стиль живописи стал ясным в том, что было описано, и какова эпоха работы? Является ли эта картина типичной для художника и для этой эпохи? Третья часть описания: Финал. В заключение мы суммируем то, что было написано снова, и укажите основные моменты. Теперь наше мнение может следовать картине. Однако этот вопрос следует обсуждать в любом случае с учителем, потому что фактическое описание изображения не относится к этой части, потому что оно имеет интерпретирующий характер.

В некоторых случаях, однако, он необходим. Примечание. Описание рисунка не обязательно должно быть написано в соответствии с представленной структурой. В любом случае важно придерживаться структуры введения, основной части и заключения. Таким образом, приведенная выше схема является лишь рекомендацией.

If something isn’t clear. Если что-то непонятно

It looks like a … Это выглядит как… It might be a … Это возможно … He could be …Он мог бы быть Maybe it ’ s a …Возможно это…

Вариант номер 2.

Introduction . Введение

  • The photo/picture shows … Фото/картинка показывает
  • Itwastakenby/in …Она была сделана.Она была нарисована.
  • It’s a black-and-white/coloured photo. Это черно-белая/цветная картинка.

What is where? Что там ?

  • In the background you can see …На заднем плане вы можете видеть…
  • In the foreground/background there is …
  • In the middle/centre there are …В середине/ в центре находится
  • At the top/At the bottom there is …Наверху/внизу находится
  • On the left/right there are … Слева/ справа находится
  • Behind/In front of … you can see … Сзади/ справа вы можете видеть
  • Between … there is …Между

What I think about the picture.Что я думаю о картинке

  • It seems as if …Кажется, будто
  • The lady seems to … Леди кажется..
  • Maybe … Возможно..
  • I think …Я думаю..
  • … might be a symbol of …это может быть символ…
  • The atmosphere is peaceful/depressing …Атмосфера мирная/депрессивная..
  • I (don’t) like the picture because …Я не люблю эту картинку, потому что..
  • It makes me think of …Это заставляет меня думать о..

Отличного дня,

vctn.ru

Picture Description (Описание Картины на Английском)

Picture description — этот небольшой рассказ поможет вам составить любое краткое описание картины на английском языке. Вы можете прочитать и другие описания картин в нашей картинной галерее.

Picture description

picture description (описание картины на английском)A ‘Peaceful Pond’ by Katarzyna Lach, Poland

Can you paint a picture, using a knife? The young Polish artist Katarzyna Lach uses this technique to create her gorgeous arts. The landscape is called «Peaceful Pond». It is an oil painting and it has a very interesting texture, but the surface of the painting is almost perfectly smooth.

In the foreground, we see a pond. There are some reeds and water lilies on the pond, but the water is still clean and clear, so we can see trees and clouds on the pond’s surface. In the middle of the picture, we see ordinary green and yellow trees: pines, aspens, oaks. The artist very carefully and accurately painted the landscape, it seems that we are standing on the edge of the pond.

In the background, between the trees we see a blue sky with white clouds in it. We feel quiet and nostalgic. This picture describes one of those places where people are usually happy.

Описание картины

Можно ли написать картину, используя нож? Молодая польская художница Катаржина Лах использует эту технику для создания своих великолепных работ. Этот пейзаж называется «Мирный пруд». Он написан масляной краской и имеет очень интересную текстуру, но поверхность картины почти совершенно гладкая.На переднем плане мы видим пруд. На пруду камыши и кувшинки, но вода в нем все равно прозрачная и чистая, так что мы можем видеть деревья и небо на поверхности. В центре картины мы видим обычные зеленые и желтые деревья: сосны, осины, дубы. Художник очень тщательно и достоверно изобразил пейзаж, кажется, будто мы сами стоим на берегу этого пруда.На заднем плане между деревьями мы видим синее небо и белые облака на нем. Мы чувствуем спокойствие и ностальгию. Эта картина описывает одно из тех мест, где люди обычно счастливы.

lingvana.ru

картина мира - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Существует другая картина мира, которая отличается от твоей.

Разбитая вдребезги картина мира в моей голове неожиданно восстановилась.

Несмотря на значительные достижения в этой области, сегодняшняя картина мира далеко не идеальна.

In spite of significant achievements in this field, the present-day picture of the world is far from being ideal.

Противоречивая картина мира свидетельствует о сложности международного экономического и социального развития, и тем самым заставляет искать возможный выход из положения.

This controversial picture of the world shows the full complexity of international economic and social development and thus raises the question of a possible way out of such a situation.

Г-н Ричардз (Доминика) говорит, что картина мира в 1999 году радикально отличается от той, которая существовала в 1971 году, и перемены, произошедшие за прошедший период, нельзя игнорировать.

Mr. Richards (Dominica) said that the global picture in 1999 was radically different from the one that had existed in 1971 and the changes which had occurred in the intervening period could not be ignored.

Картина мира показывает, что в целом рост валового национального продукта был позитивным для развивающихся стран и составлял 5,3 процента в год в 1992-1996 годы.

The global picture shows that gross domestic product growth rates have indeed been positive for developing countries generally, averaging 5.3 per cent per annum from 1992 to 1996.

Мы посчитали полезным напомнить об этих принципах, поскольку картина мира, которая вырисовывается в ходе нынешних общих прений начиная с 23 сентября, не вселяет особого оптимизма.

We felt that it would be useful to recall those principles because the picture of the world that has emerged in this general debate since 23 September is not a very optimistic one.

В период между 1985 и 1995 годом глобальная социальная картина мира изменилась.

In the decade between 1985 and 1995, the global social picture has changed.

Происходят изменения на рынках, меняется политическая, экономическая и социальная картина мира.

С усилением глобализации и быстрым развитием науки и техники картина мира резко изменилась.

With increased globalisation and the rapid advance of science and technology, the world has changed dramatically.

В нем также воплощена приукрашенная картина мира, которую практически невозможно реализовать на практике.

It also paints an idealized picture that is virtually impossible to realize.

Сегодняшняя картина мира отличается от положения в мире, когда в Сан-Франциско принимался Устав.

The world landscape is quite different from that which existed when the San Francisco Charter was adopted.

Потеря идентификации, разбитая вдребезги картина мира.

За время, прошедшее с момента создания Организации Объединенных Наций, картина мира коренным образом изменилась.

The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations.

За последние годы картина мира претерпела заметные изменения.

Такая картина мира, в котором мы живем, и перспективы будущего не дают никаких оснований для оптимизма.

У коренных народов собственная картина мира, включающая в себя такое понимание справедливости и истины, которое может отличаться от преобладающих в обществе представлений.

Indigenous peoples have their own world views, which include understandings of justice and truth that may differ from that of the dominant society.

В докладе Генерального секретаря Ассамблее (А/63/1) дана исчерпывающая картина мира, в котором мы живем, получили отражение главные озабоченности государств-членов и содержатся указания насчет их решения.

The report (A/63/1) of the Secretary-General to the Assembly exhaustively describes the world in which we live and reflects the major concerns of Member States while providing guidance on how to resolve them.

Однако если руководствоваться духом искренности и реализма, то необходимо отметить, что картина мира, в условиях которого Организация Объединенных Наций отмечает первые 50 лет своего существования, не вполне позитивна.

However, with candour and realism, it must be noted that the overview of peace in which the United Nations is celebrating its first half-century of existence is not completely positive.

А для этого потребуются целостная картина мира и признание такого важнейшего противоречия нашего времени, как противоречие между огромным ростом средств производства и анахроничным характером производственных отношений, а также коллективная воля к устранению этого противоречия.

This necessitates a comprehensive world view and a recognition of the major contradiction of our time: the tremendous growth of the means of production and the anachronistic relations of production and the collective will to resolve this contradiction.

context.reverso.net

Как описывать картинку на английском языке

Наверняка каждый человек, изучающий иностранный язык, не раз задавался вопросом: как правильно описывать картинку на английском?

Возможно, существуют какие-то правила или определенные требования? Сегодня предлагаем рассмотреть основные приемы этого увлекательного процесса, которые будут Вам очень полезны в дальнейшем. Итак, приступим?

1. Для начала сосредоточьтесь на основной части рисунка. Внимательно рассмотрите эту картинку.

Oписание картинки на английском языке

Что Вы видите?In this picture I see a young woman lying on the grass, smiling and listening to music with headphones. На этой картинке я вижу девушку, лежащую на траве, улыбающуюся и слушающую музыку в наушниках.

Используйте такие словосочетания:

  • This picture shows… На этой картинке…
  • There is/there are… Здесь/там…
  • In this picture I can see… На этой картинке я вижу…

2. Постарайтесь описать как можно больше.She seems to be in her early twenties. She’s got long blond hair and a charming smile. She’s wearing a white T-shirt… На вид ей двадцать с небольшим. У нее длинные светлые волосы и очаровательная улыбка. Она одета в белую футболку...

Используйте такие словосочетания:

  • In the foreground/in the background… На переднем плане/на фоне…
  • On the right/on the left… Справа/слева…

3. Попробуйте подключить свое воображение при построении предположений.She could be listening to some energetic rock music, because she looks happy and engaged. Maybe she is listening to the best album of her favourite singer and is singing along. By the way, it can be even not music at all. She could be listening to a humorous audiobook that makes her smile. She may be listening to an audiocourse, learning a foreign language and trying to repeat the phrase after the speaker. Возможно, девушка слушает энергичную рок-музыку, потому что-она выглядит счастливой и поглощенной музыкой. Может быть, она слушает лучший альбом любимого исполнителя и подпевает. Кстати, она может слушать вовсе и не музыку. Может быть, она слушает юмористическую аудиокнигу и именно поэтому улыбается. Возможно она слушает аудиокурс для изучения иностранного языка и пытается повторить фразу за диктором.

Используйте такие словосочетания:

  • I think... Maybe/Perhaps... Я думаю, что... может быть/возможно...
  • She must/can’t/might be… Она должна/не может/может быть...
  • She looks (happy)/She looks like…(my little sister)… Она выглядит...(радостной)/Она выглядит как...(моя младшая сестра).

4. Также Вы можете использовать истории из своей жизни. Используйте собственные истории и примеры из жизни – это даст Вам возможность больше говорить. Людям гораздо комфортнее рассказывать о собственных переживаниях, так рассказывайте о себе! К примеру, описывая девушку с наушниками, Вы могли бы сказать:I can see an engagement ring on her finger. Perhaps she has just got engaged and is trying to choose the song for the first dance with her fiancé during the wedding ceremony. I know how hard it can be because I’m getting married in August and I’ve been listening to various songs, trying to choose those to be played on my wedding day. I fall asleep with my headphones on and spend my working hours in a similar pair of headphones, not to irritate my fellow-workers with my music. На пальце у нее кольцо, подаренное в честь помолвки. Возможно, она недавно обручилась и выбирает песню для первого танца молодоженов во время свадебной церемонии. По себе знаю, как это трудно, потому что я выхожу замуж в августе и слушаю разные песни, пытаясь выбрать те, которые будут звучать на моей свадьбе. Я засыпаю в наушниках и сижу в наушниках на работе, чтобы не надоедать коллегам своей музыкой.

Теперь Вы понимаете, что мы имеем в виду? Используя примеры, основанные на собственном жизненном опыте, в процессе описания картинки, к примеру, молодой девушки с наушниками, Вы будете чувствовать себя более спокойно и комфортно.

Лучше всего думать о том, Кто? Что? Где? Когда? Почему? Как? изображены на каждой картинке.

Подумайте о предметах, изображенных на картинке, окружающей среде, времени суток, погоде, месторасположении, культуре... Все это даст Вам идеи для более красочного описания картинки.

5. Тренируйтесь описывать изображения каждый день. Если Вы приучитесь тренировать свою умственную активность таким образом, то вскоре Вы обнаружите, что во время экзамена Вам будет совершенно незатруднительно подбирать идеи для описания любых изображений. Вам на ум будут приходить интереснейшие идеи, быстро и без особых усилий.

Теперь Вы ознакомлены с основными принципами описания любого изображения. Применяя на практике новые знания, Вы получите отменный результат. Желаем Вам успехов в изучении иностранных языков!

lingvister.ru

Описание фотографии на английском языке (пример)

Brighton Beach (описание фотографии на английском языке)Сразу хочу оговориться, что в этой статье я НЕ рассказываю о подготовке к устной части ЕГЭ. Если вас интересует как описать фотографию в задании C3, то читайте об этом в статье ЕГЭ устная часть (задание С3) А в данной статье я расскажу как описать фотографию ПОДРОБНО и ДЕТАЛЬНО.  Так что, дорогой читатель, it is up to you: to read or not to read.

Нужно ли мне читать эту статью?Если вы заканчиваете 11 класс и готовитесь к ЕГЭ по английскому языку, то читать эту статью УЖЕ НЕ НУЖНО. Фотографию на этом экзамене нужно описывать по опциям и уложиться в 2 минуты.

Если вы изучаете английский язык самостоятельно или с преподавателем и хотите  попрактиковаться в использовании разных конструкций, отработать предлоги и активизировать лексику по пройденным темам (картинки бывают разные), то статья, несомненно, окажется вам полезной. 

Итак, начнем. В принципе, ничего такого уж сложного и не требуется, если вы хотите описать фотографию, ведь это сделать намного проще, чем картину. И если вы уже умеете описывать картины на английском языке, то для вас не составит труда и описать фотографию (картинку). Давайте вместе опишем, к примеру, вот это фото, сделанное мною в курортном английском городке Брайтоне. описание фотографии на английском языке

Для этого воспользуемся стандартным способом описания, то есть начнем с общего плана и постепенно будем переходить к частному, а именно, к деталям. Кстати, в конце, обязательно, надо сказать несколько слов о теме фотографии и о своем отношении к данной теме.

Итак, порядок такой:
  1. общее описание того, что вы видите (в данном случае, пляж в курортном городке)
  2. детали (аттракционы, много людей, отличная погода)
  3. ваше отношение к теме ( хотели бы вы оказаться сейчас на пляже? — ответ очевиден!)

Рассмотрим каждый пункт подробно:

Стрелка вниз

Описание фотографии на английском языке (пример с картинкой)

Вводная фраза: Well, I would like to start with a general description.

Что изображено: This photo (picture) shows a seaside resort (морской курорт) in summer. The weather is hot that’s why the beach is full of people.

Детали: There are no clouds in the sky and it looks light blue. Аs for the sea, it is a bit rough, I can see the waves, so the light wind is probably blowing.

In the foreground just a bit to the right there is a big merry-go-round. I can guess that a lot of children are riding horses there. They may be laughing, shouting, in other words, they are having fun.

Another kind of attraction is situated to the left of the first one. It looks smaller and at first sight you can suppose that it is a merry-go-round, too. But if you look closer, you can see that it might be a kiosk with some food or souvenirs because people are standing around probably looking for something to buy.

The beach is very crowded. The people are lying on the sand and swimming in the sea.

Не забудьте о заднем фоне: In the background I can make out the outline of a white pier (пирс) which stands out against the blue sky.

Заключение: As for me, I have enjoyed a lot describing this cheerful picture. This sunny beach makes me feel optimistic because in a few weeks I hope I will be enjoying swimming in the sea, too.

* * *

Я надеюсь, описание понятно и не надо его переводить. Но обратите внимание на слова, выделенные синим и фиолетовым цветом:

  1. причинно- следственные союзы придают вашему описанию логичность.
  2. вводные слова придают вашей речи связность и естественность.

* * *

Стандартные фразы и выражения описания фотографии на английском языке

  1. The photo shows … — На фотографии изображено …
  2. In the centre/middle of the photo we can see a … — В центре/ середине фотографии мы видим …
  3. In the foreground there is a … — На переднем плане находится …
  4. In the background there are … — На заднем плане находится …
  5. It is situated in … — Он расположен в …
  6. On the left (of …) stands … — Слева (от …) стоит …
  7. On the right (of …) sits… — Справа (от…) сидит …
  8. In the distance we can make out the outline of a… — Вдалеке мы можем разглядеть очертания …
  9. At first glance, … — На первый взгляд, …
  10. But if you look closely, you can see … — Но если присмотреться, вы можете увидеть…
  11. It looks strange … — Оно выглядит странно
  12. It looks like …. — Оно похоже на …
  13. As for the (некий объект), … — Что касается …

* * *

Лексика для описания фотографии на английском языке:

  1. suppose — предположить

    I can suppose that … — Я могу предположить, что …

  2. guess — догадаться, предположить

    I guess … — Я полагаю …

  3. make out — различить

    I can hardly make out (= see) — Я едва могу различить (увидеть) …

  4. stand out against …- выделяться на фоне …

    It stands out against the blue sky. — Она выделяется на фоне голубого неба.

  5. look + прилагательное — выглядеть

    She looks tired. — Она выглядит уставшей.

  6. look as if — похоже, что

    It looks as if it is getting dark. — Похоже, начинает темнеть.

  7. may / might — возможно (отличаются степенью вероятности)

    They may /might be looking for … — Они, возможно, ищут …

  8. probably — вероятно

    The wind is probably blowing. — Вероятно, дует ветер.

  9. seem — казаться

    It seems to me that … — Мне кажется, …

  10. outline — очертания

    the outline of a white pier — очертания белого пирса

* * *

Предлоги, которые необходимы при описании фотографии на английском языке:

  1. above — над ( = over)

    The woman is holding an umbrella above her head.

  2. under — под ( = below)

    The people are sitting under the tree.

  3. near — около

    The children are playing near the river.

  4. next to — рядом с

    The girl is sitting next to the boy. — Девочка сидит рядом с мальчиком.

  5. far — далеко, далекий

    In the far distance I could hardly see a woman. — Вдалеке я едва вижу женщину.

  6. behind — позади

    Somebody is hiding behind the house.

  7. in front of — перед

    In front of the building there is a fountain. — Перед зданием есть фонтан.

  8. across — через, по ту сторону

    А dog is running across the road. — Собака бежит через дорогу. There is a forest across the river. — По ту сторону реки есть лес.

  9. around — вокруг

    There are a lot of stones around. Вокруг много камней.

  10. between — между

    The woman is standing between two men.

  11. on — на (поверхности)

    The boats are sailing on the lake. — На озере плавают лодки.

Запомните:
  • in the sky — на небе
  • in the rain — под дождем (как бы внутри дождя)
  • in the sun — под солнцем (в солнечном свете)

Также, если вы говорите о том, что изображено НА картине или фотографии, надо употреблять предлог IN:

  • in the picture
  • in the photo

12. in — в (внутри)

There are a lot of birds in the tree. — На дереве много птиц.

Но говоря о плодах и листьях, надо употреблять предлог ON:

* * *

Грамматические конструкции, используемые при описании фотографии на английском языке

При описании вам понадобятся следующие грамматические конструкции:

  1. there is / are (конструкция местонахождения)
  2. the Present Continuous Tense при описании фотографии (при описании фотографий глаголы обычно ставятся в настоящее длительное время)
  3. модальные глаголы can, could, may, might в значении предположения
  4. действительные и страдательные причастия ( a flying seagull — летящая чайка, a fallen tree — упавшее дерево)
  5. who, which, whose и др. (относительные местоимения и придаточные определительные предложения)

Примеры употребления придаточных определительных предложений при описании фотографии:

  • I see a girl who is running around her mother. — Я вижу девочку, которая бегает вокруг своей мамы.
  • I brought home the shell which I had found on the beach. — Я принес домой раковину, которую нашел на пляже.
  • I see a dog whose master is reading a newspaper. — Я вижу собаку, чей хозяин читает газету.

* * *

Уважаемые читатели! Если я что-то упустила из виду, прошу вас напишите в комментариях! И, конечно, скоро цикл статей на тему «Подготовка к устной части ЕГЭ» будет продолжен. Спасибо за внимание) This entry was posted in Дополнительная практика языка.

englishinn.ru

Картинная галерея на английском. Аудиопрезентация и тексты

An Art Gallery — Картинная галерея на английском — еще один хороший метод изучения английского, если вы интересуетесь изобразительным искусством, можете изучать английский по описаниям картин. На этой презентации 4 картины известных художников.

Рассматривайте каждую картину, слушайте описание ее на английском языке и читайте текст. Идея этой картинной галереи на английском была подсказана прекрасным педагогом из Киева, имеющим огромный опыт преподавательской работы, переводческой работы в различных странах, Галиной Донцовой. Она также подобрала все материалы — картины, аудио, тексты.

1.’The Fighting Temeraire’

картинная галерея на английском The Fighting Temeraireкартинная галерея на английском, The Fighting Temeraire

(У.Тёрнер, Последний рейс корабля «Отважный»,1839)

Presenter: The big sailing ship we see in the centre of this painting, being pulled by a tug, is the Temeraire. This ship was famous for its role in Nelson’s victory at the Battle of Trafalgar. Here we see it being pulled along the river to be broken up. But this isn’t just the end of a grand old lady of the sea.

This really marks the end of an era, the age of sail. Al Johnson, Lecturer from the National Gallery. Al Johnson: The thinking behind the painting is to do with Turner’s view of the Industrial Revolution. It’s difficult to know how Turner felt about this because on one side you have this possibly rising sun, glorious oranges and reds, contrasting with the cool blues of the other side.

But you could also read that as being a fire reflecting the end of the age of sail, an ending rather than a beginning. I think what’s exciting about it is that it’s the beginning of paintings starting to reflect ideas rather than realities and so there is no absolute conclusion. We’re allowed to make up our own minds and that’s always an extraordinary thing to do with paintings.

Transcript provided by The National Gallery, London 

2. ‘Calais Pier’

Картинная галерея на английском, картина calais pier

Presenter: Aliki Braine, Lecturer from the National Gallery.

Aliki Braine: This is an amazing painting. You really get the sense that you need to wrap your coat around yourself when you approach this picture. It’s a really large image in the flesh; if you were to go to the Gallery and stand in front of it, you’d feel completely swallowed up by this painting.

What you’re looking at is something that looks very, very dramatic because of the enormous wave that is about to curl up in the left-hand corner and splash over you and crash over this pier in Calais. Right in front of you to the left, you have a ship with a dark sail, flying a British flag, and he’s a cross-ferry packet and is dramatically about to collide with a French fishing boat.

When this painting was first exhibited, lots of people were quite critical of it because it hadn’t been finished enough. Turner was criticised for making his sea look like batter, the paint’s too thick, it’s too loosely painted. Constable thought that Turner was getting more and more extravagant and less and less attentive to nature, that he hasn’t really observed the sea enough, it’s not depicted in a realistic manner.

But the result of this, the paint splashed onto the canvas, is the fact that it added huge sense of movement. If you come into the National Gallery, you really get the sense of how the paint was splashed on and you do feel like you’re part of this rocking scene.

Transcript provided by The National Gallery, London 

3. At The Mouline Rouge by Henri Toulouse Lautrec

Картинная галерея на английском mouline rouge

(Мулен Руж, Генри Тулуз Латрек, 1892/95)

4. ‘The Hay Wain’

Картинная галерея на английском - Haywain

(Джон Констебл, Телега для сена, 1821) 

 Presenter: Colin Wiggins, National Gallery’s Head of Education.

 Colin Wiggins: If you are English you will know this picture already. You will look at this and think, ‘ah, it’s “The Hay Wain” by Constable, the English national icon’. This is a picture about as English as you can possibly get. We look at a picture like this and we see green fields, we see blue windy skies, we see a nice rustic rural cottage, a wagon with horses and we think, ‘ah, England, if only it was still like this’.

And, in fact, Constable, when he was painting this picture, thought exactly the same. This is a picture of Constable’s boyhood home. He was brought up in rural Suffolk and he painted this picture when he was living in London. So Constable of course is painting a picture that is a fiction, even to him in 1821, this was a lost world. This was a world that had been changed by the advent of the Industrial Revolution.

You never see a railway train, you never see a factory chimney, you never see any of these signs of progress that were forever changing the face of England. It’s a nostalgic picture harking back to an age that actually never existed because here we’re seeing happy peasants in the fields when, of course, the lot of the peasants who were left to work the land was always a pretty dire and desperate one.

A fantasy picture, but a very beautiful fantasy picture that I think we all probably want to believe in, especially when we’re in the middle of polluted, noisy, dirty London, looking at it, thinking, ‘ah, we must go there’.

Transcript provided by The National Gallery, London 

В больших городах в музеях, картинных галереях можно взять напрокат устройство — аудиогид, которое предлагает описание музейных ценностей, например живописи, на английском языке. Проведите свой выходной в музее. Картинная галерея на английском — прекрасный способ продвинуться в английском и соприкоснуться с искусством.

lingvana.ru


Смотрите также

Evg-Crystal | Все права защищены © 2018 | Карта сайта