Перевод "картина художника" на английский. Перевод картина
Картина — с английского на русский
картина — Изображение, акварель, панно, пастель, пейзаж, полотно, эскиз, этюд, головка, nature morte; мозаика. Ср. . .. См. изображение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. картина … Словарь синонимов
КАРТИНА — КАРТИНА, картины, жен. 1. Произведение живописи в красках. Жанровая картина. Акварельная картина. 2. Кинематографическая фильма. 3. Ряд образов, отличающихся наглядностью и образующих единое целое. Картина природы. Картина далекого прошлого. Это… … Толковый словарь Ушакова
Картина — произведение живописи, имеющее самостоятельное художественное значение и обладающее свойством законченности (в отличие от этюда и эскиза). Картина, как правило, не связана, подобно фреске или книжной миниатюре, с определенным интерьером… … Художественная энциклопедия
Картина — (иноск.) красивая наружность. Ср. «Поглядишь, картина, а разглядишь, скотина». Ср. Зубки въ родѣ миндалей, Глазки, какъ коринка, Голосъ, что твой соловей, И собой картинка. Булочникъ. (Ком.) Ср. Bildschön … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КАРТИНА — КАРТИНА, ы, жен. 1. Произведение живописи. Картины русских художников. Развесить картины. 2. То же, что фильм (во 2 знач.) (разг.). 3. Изображение чего н. в художественном произведении. К. быта. 4. То, что можно видеть, обозревать или… … Толковый словарь Ожегова
КАРТИНА — жен. картинка, ночка ·умалит. картинишка презрительное картинища ·увел. живописное изображение, особ. в красках; | устное или письменное живое и яркое изображение; | прекрасный вид природы. | у кровельщиков: два железных листа вместе склепанных.… … Толковый словарь Даля
КАРТИНА — Репина «Припыли». Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О неоправдавшихся надеждах, неудаче, провале. 2. О чём л. абсурдном, непонятном, запутанном. БСРЖ, 245; Вахитов 2003, 74. Слёзная картина. Сиб. О том, что очень жалко, до слёз жалко кому л. ФСС, 91. По… … Большой словарь русских поговорок
картина — КАРТИНА, панорама, полотно, холст, разг., пренебр. мазня, разг., пренебр. пачкотня … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КАРТИНА — «КАРТИНА», СССР, 1989, цв., 40 мин. Трагикомедия, телеспектакль. По одноименной пьесе В.Славкина. Инженера, проживающего в гостиничном номере, посещает местный художник неудачник, автор картины, много лет висящей на стене этой комнаты. Когда то… … Энциклопедия кино
картина — КАРТИНА, ы, ж. Лицо. Дай ему в картину. Картиной в лужу. Возм. арготизм 19 в.; встречается, напр., у А. П. Чехова … Словарь русского арго
картина — (напр. явления) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN picture … Справочник технического переводчика
translate.academic.ru
картина художника - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это новая картина художника, с которым работает Эдриенн Фрэнсис.
Картина художника должна говорить сама.
В музее-галерее Новый Эрмитаж - 1 находится картина художника - Портрет Великого князя Николая Александровича.
"New Hermitage-1" has his "Portrait of Great Prince Nikolai Alexandrovich" (1843-1865) (oil on canvas, 37 x 32 cm).
Предложить пример
Другие результаты
Картины художников Лысенко - Терещенко - Впечатление Света.
Это копии картин художников эпохи Возрождения.
Во Дворце Вильсона была проведена трехнедельная выставка картин художников мексиканской школы примитивного искусства.
A three-week exhibition of paintings by artists from the Mexican School of Down Art was organized at Palais Wilson.Один из первых провинциальных музеев России на основе дарения картин художниками открылся в Саратове. Его основателем был художник А.П.Боголюбов, внук А.Н.Радищева.
One can definitely say today that as organizers of picture galleries in the 1890s, P.M. Tretyakov and other donators set worthy examples that stimulated the appearance of similar galleries in other cities.
Дизайн сайта намеренно сделан нейтральным, чтобы вывести картины художника на первый план.
Посмотрите внимательно лучшие голливудские кинофильмы! Невозможно себе представить респектабельный дом или престижный офис без коллекции живописи, без взаимосвязи удачливого человека и картины художника.
High-quality hand painted oil paintings by the Lyssenko-Tereshenko artists are intended, first of all, for museum collections of painting, private collectors of Russian painting, interior designers of apartments, houses, offices and for galleries of visual arts.Впервые в России зрители смогли увидеть более ста картин художника - от ранних произведений середины 1960-х гг. до современных работ, большая часть которых никогда ранее не экспонировалась в нашей стране.
For the first time, the Russian public could see over 100 paintings by the artist - from early works created in the 1960s to most recent ones, most of which never been shown before.В советское время дарение картин художниками, коллекционерами и их наследниками продолжалось.
Artists played a conspicuous role in organizing provincial picture galleries.Картины художников Лысенко - Терещенко - Биография заслуженного художника Р.Ф. Андрея Гавриловича Лысенко (1916-2000 гг.
25 января он приглашает всех желающих в Художественный национальный музей, где в своих картинах художник увековечил самые красивые пейзажи, Кодры в летнем и осеннем убранстве, сельские улочки, крестьянские усадьбы.
On 25th January he invites everyone to National Art Museum, where the artist shows his paintings. In his paintings Liviu Hancu eternalized the most beautiful landscapes, Codrii on summer and autumn, rural streets and peasant farms.По воле Н.А.Ярошенкоего вдова завещала Полтаве более 100 картин художника и произведений других авторов. Много художественных произведений принесли в дар Новочеркасскому областному музею донского казачества Н.Н.Дубовской и И.И.
Kramskoy described the emergence of provincial art museums as a 'historical movement'.
Группа художников нанесла картину танка на стену.
Памела Херд была найдена возле картины малоизвестного местного художника Генри Флойда.
Pamela Hurd was found near a painting done by little known San Francisco artist Henry Floyd.Кроме того, по имеющимся сведениям, органы власти талибов уничтожили картину известного художника в одном из общественных зданий в Герате.
Картины испанского художника Хосе-Марии Серта, венчающие стены этого зала - обители КР, драматичны и преисполнены символической нагрузки.
Literally. The paintings by the Spanish artist José María Sert on the walls of this room, home to the CD, are dramatic and heavy with symbolism.Галерея с биографиями и картинами латышских художников.
На всеобщее обозрение на улице выставлены картины киевских художников.
There You will be offered to buy some souvenirs for the memory about staying in Kiev.
context.reverso.net
картина написана - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Эта картина написана в XXI веке.
Эта картина написана в честь вашей свадьбы.
Предложить пример
Другие результаты
Все эти картины написаны Адольфом Гитлером.
Видимо, дело в том, что картины написаны художницей.
Perhaps it is because they were drawn by a woman.Это была единственная в здании картина, написанная коренным американцем.
It was the only work of art by a Native American artist in the building.Я пытаюсь освоить все существующие стили написания картин.
I am attempting to master all known styles of painting.И какими должны быть картины, написанные такими художниками?
В музейном собрании хранится примечательный цикл живописных малоформатных картин, написанных во время путешествий художника по Палестине (середина 1930-х годов).
Living in Berlin, he did not seem to notice modern phenomena of German art culture connected mainly with expressionism. Even after his departure from Russia he continued to paint ancient Russian towns and "blue" Russian winters.Например, превратите вполне обычную фотографию в картину, написанную масляными красками.
В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации изображения в картину, написанную маслом.
The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. Even with the default settings you can achieve a realistic result coming very close to hand-painted works.У него в кейсе была старинная картина, написанная маслом.
There was an old oil painting in that briefcase.Эксперт в реставрации картин, написанных маслом.
She was an expert on oil painting restoration.А затем появляется гость с другой картины, написанной Пьеро, - «Воскресение Христа» - словно актёры за кулисами собрались, чтобы поболтать.
And then a visitor from another painting by Piero, this is from "The Resurrection of Christ" - as though the cast had just gotten of the set to have a chat.На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Слушай, я отведу тебя кое-куда и покажу настоящие картины, написанные реальными людьми.
В лабораториях картины, написанные масляными красками, тщательно проверяют.
Арчи специализировался на картинах, написанных маслом.
Картины, написанные индивидуальны и своебразны, и вместе с тем, они доступны для понимания любого человека.
His paintings are unique and genius being quite clear for everybody's perception at the same time.Это название указывает на одно из новых направлений живописи и является собирательным названием художественных картин, написанных в этом стиле.
The creation of the tendency is connected to the artist Gábor Orgoványi.Или на этой картине, написанной в 1740-х, из Гринвич-Виллидж.
context.reverso.net
картина была написана - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Значит, он отдал её федералам на экспертизу, чтобы узнать, что картина была написана до затопления подлодки, или, наоборот, была написана на той неделе.
So he gave it to the feds to run some tests to see if the painting predated the sub as opposed to, say, last week.Предложить пример
Другие результаты
Многие из ее картин были написаны специально для выставок, но создание картины для выставки на продажу - это не совсем одно и то же.
The artist produced many of her works for display at exhibitions, but production for exhibition purposes is not necessarily the same as production for sale purposes.Эти микротрещины не подходят для картины, которая была написана более сотни лет назад.
У него в кейсе была старинная картина, написанная маслом.
Эта картина написана в XXI веке.
Эта картина написана в честь вашей свадьбы.
Все эти картины написаны Адольфом Гитлером.
Вы знаете, когда была написана эта картина с церковью?
Он был построен сто лет спустя, после Того, как была написана эта картина.
It wasn't built until 100 years after this was painted.Видимо, дело в том, что картины написаны художницей.
Это была единственная в здании картина, написанная коренным американцем.
It was the only work of art by a Native American artist in the building.Я пытаюсь освоить все существующие стили написания картин.
I am attempting to master all known styles of painting.И какими должны быть картины, написанные такими художниками?
В музейном собрании хранится примечательный цикл живописных малоформатных картин, написанных во время путешествий художника по Палестине (середина 1930-х годов).
Living in Berlin, he did not seem to notice modern phenomena of German art culture connected mainly with expressionism. Even after his departure from Russia he continued to paint ancient Russian towns and "blue" Russian winters.Например, превратите вполне обычную фотографию в картину, написанную масляными красками.
For example, turn an ordinary photo to an oil painting.В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации изображения в картину, написанную маслом.
The program lays brush strokes naturally using the original photo as a reference. Even with the default settings you can achieve a realistic result coming very close to hand-painted works.Эксперт в реставрации картин, написанных маслом.
She was an expert on oil painting restoration.А затем появляется гость с другой картины, написанной Пьеро, - «Воскресение Христа» - словно актёры за кулисами собрались, чтобы поболтать.
And then a visitor from another painting by Piero, this is from "The Resurrection of Christ" - as though the cast had just gotten of the set to have a chat.На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Слушай, я отведу тебя кое-куда и покажу настоящие картины, написанные реальными людьми.
context.reverso.net
картина примерно - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Но была еще картина примерно такого размера.
Предложить пример
Другие результаты
Для сопоставления картины землепользования примерно на 30 процентах площади территории округа Мараба были использованы два снимка со спутника Landsat.
Two Landsat satellite images had been used to compare land use covering around 30 per cent of Maraba County's expansion areas.Специальный докладчик попытается составить примерную картину ситуации в области прав человека в отношении этой группы лиц.
The Special Rapporteur will try to provide a rough picture about the human rights situation of this group of persons.А на картинах он зарабатывает примерно столько, сколько я на поэзии.
Вместе с тем если проанализировать имеющиеся данные, то можно составить примерную картину на этот счет, позволяющую ответить на поставленный Комитетом вопрос.
Nevertheless, analysis of the available data allows us to formulate a general idea with respect to the foregoing question put to us by the Committee.Если выкачать всю воду из океана, то мы увидим примерно такую картину - это распределение биомассы в придонной области.
If you were to suck all the water out of the ocean, this is what you'd be left behind with, and that's the biomass of life on the sea floor.В странах ЕЭП наблюдалась примерно схожая картина, однако при этом был выше удельный вес местных информационных пунктов.
The pattern shown by EEA countries was broadly similar but with proportionately more use made of local information help points.Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
And what we find if we plot up the well-known species is this sort of a distribution.Предыдущие таблицы и содержащиеся в них данные призваны показать примерную картину регионального распределения производителей некоторых общераспространенных средств, применяемых для пыток и жестокого обращения, но они, конечно же, не дают полного представления о мировой торговле ими.
While the preceding tables and figures attempt to draw a rough picture of the regional distribution of manufacturers of some commonly used instruments implicated in torture and ill-treatment, it is apparent that the picture of the global trade is incomplete.В заключение позвольте мне кратко остановиться на общей картине: считается, что жизнь в Мировом океане зародилась примерно 2-3 миллиарда лет назад.
By way of conclusion, allow me for a moment to focus on the big picture: We are told that life began in the oceans some 2 to 3 billion years ago.Теперь, путем поворотов и перемещений источника света, добейтесь примерно такой же картины, как на рис.
But for our first light we want a spot light because it is the only light source in Blender that can create shadows.Это исследование показывает, что подсчетами охвачены примерно 2000 человек, и дает картину передвижений в зимнее и летнее время.
This research estimates that the number of people covered by the counts is approximately 2,000 and provides a picture of patterns of travel in winter and summer.Общая картина в разных учреждениях и ведомствах примерно одинаковая.
Примерно та же картина наблюдается в плане укрепления технических возможностей.
Примерно 1015% нидерландских семей не вписываются в общую картину положения в области воспитания детей.
About 1015% of families in the Netherlands do not conform to this view of child-raising.Примерно такая же картина наблюдается в Европейском союзе и Японии.
The picture is similar for the European Union and Japan.Эта картина коренным образом противоречит наиболее очевидным сегодняшним проявлениям глобализации: примерно 70000 транснациональных компаний, имеющих примерно 700000 дочерних предприятий и миллионы поставщиков, проникли во все концы земного шара3. Сделки между ними перестали носить внешний договорный характер.
Now contrastTthis picture contrasts with the most visible manifestation of globalization today: some 70,000 transnational firms, together with roughly 700,000 subsidiaries and millions of suppliers spanning every corner of the globe. Their's are no longer external arm's-length transactions.Русская диаспора лучше всего адаптировалась к местным условиям за столь короткий срок. Примерно та же картина и в Израиле.
The nature of the Russian official compels it to share incomes with the big group of colleagues, individual instantly take off from work, therefore puritans so actively attack with criticism Russian bureaucrats.Она показывает картину pirarucu рыба, которая может делать 90 кг, а примерно 2 метра.
Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и судя по содержанию пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта.
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt.context.reverso.net
как картина - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Механизмы функционирования ОСБРРЛ и будущего сотрудничества между партнерами находятся в настоящее время на рассмотрении - детали будут представлены после того, как картина прояснится.
The mechanisms of the functioning of PEBLDS and future cooperation between the partners are under review at present - details will be forwarded as soon as the picture becomes clearer.Автор утверждает, что после того, как картина была закончена, она была распространена в различных формах и получила широкую известность.
The author states that as soon as the picture was completed, it was distributed in various forms and was widely publicized.Будь у меня ультрафиолет, это место выглядело бы как картина Джексона Поллока.
If I had a black light, the place would look like a Jackson Pollock painting.Иначе бы, она не выглядела бы, как картина.
Мне казалось, что это как картина или как вечное Рождество.
Нет, на факте, что она выглядит как картина Эдварда Мунка.
No, based on the fact she looks like an Edvard Munch painting.С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky.Это не как картина.
Или, нет, ты как бабочка или как картина, или что-то такое.
Как картина Джексона Поллока, да?
Mom? What are you doing here?Работающие в сфере услуг кооперативы, как представляется, относительно успешно используют эффект масштаба деятельности, тогда как картина результатов деятельности производственных кооперативов является более неоднородной.
Service-providing cooperatives seem to be relatively successful in exploiting economies of scale, while production cooperatives have a more mixed record.Это на основании Вашего огромного медицинского опыта Мистер Касл? нет, на основании факта что она выглядит как картина Эдварда Мунка
Is that based on your vast medical experience, Mr. Castle? No, based on the fact she looks like an Edvard Munch painting.Одна из вещей, которые я стараюсь делать, это представлять себе точный момент из жизни художника перед тем, как картина высыхает на холсте.
One of the things I try to do Is imagine myself in the exact moment Of the artist's life
Вот уже много лет, как картина считается утраченной.
Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago.
Теперь, Гомер, обрати внимание, как картина Вирамонтеса, выполненная в традициях народа чикано, сохраняет для нас культуру, отрицаемую Евроцентричным обществом.
Now Homer, this Viramontes image is an example of how Chicano poster art preserves a culture ignored by Eurocentric society.context.reverso.net
Картина, которая - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Картина, которая вырисовывается из исследования Организации Объединенных Наций, поистине устрашающа.
The picture that emerges from the United Nations study is frightening.Картина, которая предстает нашему взору на мировой политической сцене, также одновременно вселяет надежду и порождает отчаяние.
On the world political scene too, the picture that we see concurrently inspires hope and engenders desperation.Это не та картина, которая была здесь во время нашего первого визита.
That's not the same painting that was here the first time we visited.А теперь у вас есть картина, которая стоит столько же, сколько и Элвис из бархата, и уж никак не миллионы долларов.
And now you have a painting that's worth about as much as a velvet Elvis, as opposed to millions of dollars.Формальная картина, которая следует из этих докладов, не является обнадеживающей.
The formal picture that emerges from these reports is not encouraging.Как и следовало ожидать, картина, которая вырисовывается из имеющихся данных, неоднозначна.
Predictably, the picture that emerges from the available data is one of mixed results.Это картина, которая висит в библиотеке Кэунтвэй Гарвардской медицинской школы.
This is actually a painting that hangs at the Countway Library at Harvard Medical School.Картина, которая приводится в докладе Генерального секретаря, поистине неоднозначна.
Картина, которая была здесь, мистер Джонстон, где она сейчас?
Картина, которая вырисовывается, - это картина очень неравномерного прогресса, с серьезными откатами назад в некоторых регионах и в определенные периоды времени.
Indeed, the picture that emerges is one of highly uneven progress, with serious setbacks in some regions and time periods.Картина, которая вырисовывается на основании этих таблиц, свидетельствует о том, что мы еще далеки от достижения ЦРДТ.
The picture revealed by these tables shows that we have a long way to go in achieving the MDGs.Картина, которая вырисовывается из таблицы, свидетельствует о том, что по сравнению с положением, наблюдавшимся в 1996 году, практически во всех странах был достигнут существенный прогресс.
The picture that emerges from the table is one of considerable progress in virtually all countries compared to the situation in 1996.А на дальней стене висит картина, которая нравится поклонникам Диккенса.
And on the far wall here, a painting loved by Dickens fans.Пропала только одна вещь, но это самая дорогостоящая картина, которая была у мистера Кейда.
Only one thing was missing, but it's the most valuable painting he owns.Эта ужасная картина, которая нашла бы отклик в сердце каждого человека, не помешала сионистскому солдату направить свою винтовку на ребенка и хладнокровно застрелить его.
That terrible image would stir compassion in the heart of any human being, but it did not prevent a Zionist soldier from aiming his rifle at that child and firing at him in cold blood.Общая картина, которая вырисовывается на основе этих обновленных данных, свидетельствует о твердой приверженности делу осуществления.
The composite picture emerging from those updates points to a strong commitment to implementation. ContentsВ. Отмечается устойчивая картина, которая сводится к тому, что миротворческие операции не используют силу, когда гражданские лица подвергаются нападению
There is a persistent pattern of peacekeeping operations not intervening with force when civilians are under attackТем не менее картина, которая вырисовывается на основе этих данных, может оказаться обманчивой, поскольку женщины часто работают вместе со своими мужьями или партнерами и таким образом вносят свой вклад в промышленность, оставаясь при этом не зарегистрированными в качестве наемных работников.
However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees.В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той.
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that.Однако, несмотря на все предпринятые ими усилия, ограниченность численности наблюдателей ОБСЕ означает, что картина, которая складывается на основе их сообщений, является в лучшем случае моментальным снимком положения в области прав человека, а не всеобъемлющим обследованием сферы прав человека.
Despite their best efforts, however, the limited number of OSCE monitors has meant that the picture provided by their reporting is at best an accurate snapshot of the human rights situation, rather than a comprehensive survey of the human rights field.context.reverso.net