Художественная культура Японии: развитие и виды. Картина японии
Художественная культура Японии: развитие и виды
Что собой представляет художественная культура Японии? Каким образом происходило её развитие? На эти и другие вопросы мы ответим в статье. Японская культура сформировалась в результате исторического движения, которое началось тогда, когда японцы переселились с материка на архипелаг и зародилась цивилизация периода Дзёмон.
На нынешнюю просвещённость этого народа сильно повлияли Европа, Азия (в особенности Корея и Китай) и Северная Америка. Одним из признаков культуры японцев является её длительное развитие в эпоху полной изоляции государства (политика сакоку) от всех остальных стран во времена правления Сёгуната Токугавы, длившегося до середины XIX века – начала эры Мэйдзи.
Влияние
Как развивалась художественная культура Японии? На цивилизацию значительное влияние оказало обособленное региональное размещение страны, климатические и географические особенности, а также природные явления (тайфуны и частые землетрясения). Это выразилось в необыкновенном отношении населения к природе как к живому существу. Особенностью национального характера японца является умение восхищаться текущей красотой Вселенной, которое выражается во многих типах искусств маленькой страны.
Художественная культура Японии создавалась под влиянием буддизма, синтоизма и конфуцианства. Эти же направления воздействовали и на дальнейшее её развитие.
Стародавние времена
Согласитесь, художественная культура Японии великолепна. Синтоизм уходит корнями в древние времена. Буддизм же, хоть и появился до нашей эры, начал распространяться лишь с пятого века. Хейанская пора (8-12-й вв.) считается золотой эпохой государственности Японии. В тот же период живописная культура этой страны достигла своей наивысшей точки.
В 13-м веке появилось конфуцианство. На этом этапе и произошло разделение философии Конфуция и буддизма.
Иероглифы
Образ художественной культуры Японии воплощён в уникальном стихосложении, которое называется хайку (хокку). В этой стране также весьма развито искусство каллиграфии, которое, согласно преданиям, возникло из небесных божественных образов. Именно они вдохнули жизнь в письменность, поэтому население трепетно относится к каждому знаку в правописании.
Ходят слухи, что японскую культуру подарили именно иероглифы, так как из них появились образы, окружающие начертанное. Немного позднее начало соблюдаться прочное соединение элементов живописи и стихотворения в одном произведении.
Если изучить японский свиток, можно обнаружить, что в труде содержится два вида символов. Это знаки письменности – печати, стихи, колофены, а также живописные. В то же время завоевал большую популярность театр Кабуки. Иному виду театра – Но – отдают предпочтение в основном военнослужащие. Самураи Японии, их строгость и жестокость оказали на Но сильное влияние.
Живопись
Художественная культура средневековой Японии изучена многими специалистами. Огромную роль в её становлении сыграла живопись кайга, что по-японски означает рисунок или картину. Это искусство расценивается как самый старый вид живописи государства, который определяется огромным числом решений и форм.
В нём особое место занимает природа, которая определяет священное начало. Разделение росписи на суми-э и ямато-э существует с десятого века. Первый стиль развился ближе к четырнадцатому веку. Он является некой монохромной акварелью. Ямато-э – это свёрнутые горизонтально свитки, которые обычно применялись в оформлении произведений литературы.
Немного позднее, в 17-м веке, в стране появилась печать на дощечках – укиё-э. Мастера изображали пейзажи, гейш, известных актёров театра Кабуки. Подобный вид живописи в 18-м веке оказал сильное влияние на искусство Европы. Появившееся веяние наименовали «японизмом». В средние века культура Японии вышла за границы страны – её стали использовать в дизайне стильных и модных интерьеров всего мира.
Каллиграфия
Ах, как прекрасна художественная культура Японии! Постижение гармонии с природой можно увидеть в каждом её сегменте. Что собой представляет современная японская каллиграфия? Её называют сёдо («путь извещений»). Каллиграфия, как и письмо, в школах Японии является обязательной дисциплиной. Учёные выяснили, что туда это искусство пришло одновременно с китайской письменностью.
Кстати, в древности о культуре человека судили по его уровню владения каллиграфией. Сегодня существует большое число стилей написания, а развивают их буддистские монахи.
Ваяние
Как появилась культура Японии? Развитие и виды этой области жизнедеятельности человека мы изучим максимально подробно. Скульптура является самым древним типом искусства Японии. В давние времена народ этой страны изготавливал из керамики фигурки идолов и посуду. Затем люди стали на могилах устанавливать изваяния ханива, созданные из обожжённой глины.
Развитие скульптурного ремесла в современной японской культуре связано с распространением в государстве буддизма. Одним из самых древних представителей японских монументов считается размещённое в храме Дзенко-дзи изваяние будды Амитабхи, выполненное из дерева.
Скульптуры очень часто изготавливались из брусьев, но выглядели они весьма богато: мастера покрывали их лаком, золотом и яркими красками.
Оригами
Вам нравится художественная культура Японии? Постижение гармонии с природой принесёт незабываемые впечатления. Характерной чертой японской культуры стали изумительные изделия оригами («сложенная бумага»). Это мастерство своим возникновением обязано Китаю, где, собственно, и был изобретён пергамент.
Сперва «сложенная бумага» применялась в религиозных обрядах. Это искусство могло изучать лишь высшее сословие. Но после Второй мировой войны оригами ушло из жилищ вельмож и нашло своих почитателей по всей Земле.
Икебана
Каждый человек должен знать, что такое художественная культура стран Востока. Япония вложила много труда в её развитие. Ещё одним компонентом культуры этой удивительной страны является икебана («живые цветы», «новая жизнь цветов»). Японцы – поклонники эстетики и простоты. В произведения вкладываются именно эти два качества. Изысканность образов достигается с помощью выгодного применения природной красоты растительности. Икебана, как и оригами, также служила частью религиозной церемонии.
Миниатюры
Наверное, многие уже поняли, что художественная культура Древнего Китая и Японии тесно переплетена. А что собой представляет бонсай? Это японское уникальное умение культивировать практически точную миниатюрную копию реального дерева.
В Японии также распространено изготовление нэцке – маленьких скульптур, которые являются своего рода брелоком. Часто такие фигурки именно в этом качестве крепились к одежде японца, у которой отсутствовали карманы. Они её не только украшали, но и служили самобытным противовесом. Брелоки изготавливались в форме ключа, кисета, плетёной корзинки.
История живописи
Художественная культура Древней Японии интересует многих людей. Живопись в этой стране зародилась в период японского палеолита и развивалась таким образом:
- Период Ямато. Во времена Асука и Кофун (IV-VII века) одновременно с внедрением иероглифов, созданием по китайскому образцу государственного режима и популяризации буддизма, в Японию из Поднебесной было завезено много произведений искусства. После этого в Стране восходящего солнца начали воспроизводить живописные изделия в китайском стиле.
- Время Нара. В VI и VII вв. буддизм продолжал развиваться в Японии. В связи с этим стала процветать религиозная живопись, применяемая для украшения многочисленных храмов, построенных аристократией. В целом в эпоху Нара вклад в развитие скульптуры и искусства был больше, чем в живопись. Ранние картины этого цикла включают росписи внутренних стен храма Хорю-дзи в префектуре Нара, повествующие о жизни Будды Шакьямуни.
- Эпоха Хэйан. В японской живописи, начиная с X века, выделяют веяние ямато-э, о чём мы писали выше. Такие картины являются горизонтальными свитками, которыми иллюстрировали книги.
- Эпоха Муромати. В XIV веке появился стиль супи-э (акварель монохромная), а в первой половине XVII в. художники начали печатать гравюры на дощечках - укиё-э.
- Живопись эпохи Адзути-Момояма выступает в резком контрасте с росписью периода Муромати. Ей присущ полихромный стиль с широким применением серебряной и золотой фольги. В этот период большим престижем и известностью пользовалось учебное заведение Кано. Его основателем был Кано Эйтоку, который расписывал потолки и раздвижные двери для разделения комнат. Такие рисунки украшали замки и дворцы военной знати.
- Эра Майдзи. Со второй половины XIX века искусство разделилось на конкурирующие традиционный и европейский стили. Во время эпохи Майдзи Япония подверглась большим социальным и политическим изменениям в процессе модернизации и европеизации, организованных властями. Молодые перспективные художники были отправлены за рубеж для учёбы, а заграничные живописцы приезжали в Японию для создания школьных программ по искусству. Как бы то ни было, после первичного всплеска любопытства к художественному стилю Запада маятник качнулся в обратную сторону, и японский традиционный стиль возродился. В 1880 году обычаи западного искусства были запрещены на официальных выставках и подвергались резкой критике.
Поэзия
Художественная культура Древней Японии изучается до сих пор. Её особенностью является многосторонность, некоторая синтетичность, так как она формировалась под влиянием разных религий. Известно, что японская классическая поэзия появилась из быта, действовала внутри него, и эта её приземлённость в какой-то мере сохранилась в традиционных формах нынешнего стихотворчества – трёхстишии хайку и пятистишии танка, которые отличаются ярко выраженным массовым характером. Кстати, именно это качество разнит их с тяготеющим к элитарности «свободным стихом», появившимся в начале 20-го века в Японии под влиянием поэзии Европы.
Вы заметили, что этапы развития художественной культуры Японии многогранны? Поэзия в обществе этой страны играла особую роль. Один из самых известных жанров - хокку, понять его можно, лишь ознакомившись с его историей.
Впервые он появился в эпоху Хэйан, был похож на стиль рэнга, который являлся подобием отдушины для поэтов, желавших отдохнуть от глубокомысленных стихов ваха. Хайкай превратился в самостоятельный жанр в 16-м веке, так как рэнга стал слишком серьёзен, а хайку опирался на разговорный язык и по-прежнему был юмористическим.
Конечно же, художественная культура Японии кратко описана во многих трудах, но мы постараемся рассказать о ней более подробно. Известно, что в Средневековье одним из самых известных литературных японских жанров являлся танка («лаконичная песня»). В большинстве случаев это пятистишие, состоящее из пары строф с фиксированным числом слогов: 5-7-5 слогов в трёх строчках первой строфы, и 7-7 в двух строчках второй. Что касается содержания, в танке применяется следующая схема: первая строфа представляет конкретный природный образ, а вторая отображает перекликающееся с этим образом чувство человека:
- В далёких глухих горахФазан длиннохвостый дремлет –Эту длинную-длинную ночьУжели мне спать одному? (Какиномото-но Хитоваро, начало 8-го века, перевод Сановича.)
Японская драматургия
Многие утверждают, что художественная культура Китая и Японии завораживает. Вам нравится сценическое искусство? Традиционная драматургия Страны восходящего солнца делится на дзёрури (театр кукол), драматургию театра Но (кёгэн и ёкёку), театр Кабуки и сингэки. Обычаи этого искусства насчитывают пять базовых театральных жанров: кёгэн, но, бугаку, кабуки и бунраку. Все эти пять традиций имеются в наличии и сегодня. Несмотря на колоссальные различия, они связаны общими эстетическими принципами, основывающими японское искусство. Кстати, драматургия Японии зародилась на подмостках Но.
Театр Кабуки появился в 17-м веке и достиг апогея к концу 18-го. Сложившаяся за указанный период форма представлений сохраняется и на современных подмостках Кабуки. Постановки этого театра, в отличие от сцен Но, ориентированных на узкий круг поклонников древнего искусства, рассчитаны на массового зрителя. Корни умений Кабуки берут своё начало от представлений комедиантов – исполнителей маленьких фарсов, сценок, которые состояли из плясок и пения. Театральное мастерство Кабуки в себя впитало элементы дзёрури и Но.
Появление театра Кабуки связано с именем работницы буддийского святилища О-Куни в Киото (1603 год). О-Куни выступала на подмостках с религиозными танцами, в которые были включены движения народных плясок нэмбуцу-одори. Её выступления перемежались комическими пьесами. На этом этапе постановки назывались юдзё-кабуки (Кабуки куртизанок), О-Куни-кабуки или онна-кабуки (дамский Кабуки).
Гравюры
В прошлом столетии европейцы, а затем и россияне именно через гравюру столкнулись с феноменом искусства Японии. Между тем в Стране восходящего солнца рисунок на дереве сначала вообще не считали умением, хотя оно имело все свойства массовой культуры – дешевизну, доступность, тираж. Знатоки укиё-э умели добиваться наивысшей доходчивости и простоты как в воплощении сюжетов, так и в их выборе.
Укиё-э была особой художественной школой, поэтому она смогла выдвинуть целый ряд выдающихся мастеров. Так, с именем Хисикава Моронобу (1618-1694 гг.) связана начальная фаза развития сюжетной гравюры. В середине XVIII века творил первый знаток многоцветной гравюры Судзуки Харунобу. Главными мотивами его творчества являлись лирические сцены, в которых уделялось внимание не действию, а передаче настроений и чувств: любви, нежности, грусти. Подобно изысканному древнему искусству эпохи Хэйан, виртуозы укиё-э возрождали в обновлённой городской среде необыкновенный культ утончённой красоты женщины.
Разница заключалась лишь в том, что вместо хэйанских гордых аристократок на гравюрах изображались изящные гейши из развлекательных кварталов Эдо. Художник Утамаро (1753-1806 гг.) является, возможно, уникальным в истории живописи примером профессионала, полностью посвятившего своё созидание изображению дам в разнообразных позах и туалетах, в различных жизненных обстоятельствах. Одной из его лучших работ является гравюра «Гейша Осама», которая хранится в Москве, в Музее живописи им А. С. Пушкина. Художник необыкновенно тонко передал единство жеста и настроения, выражения лица.
Манга и аниме
Многие художники пытаются изучить живопись Японии. А что такое аниме (японская анимация)? Оно от иных анимационных жанров отличается большей настроенностью на взрослого зрителя. Здесь имеет место дублирующее деление на стили для однозначной целевой аудитории. Мерой дробления выступает пол, возраст или психологический портрет кинозрителя. Очень часто аниме является экранизированным японским комиксом манга, который также получил большую известность.
Базовая часть манги рассчитана на взрослого зрителя. По данным на 2002 год, около 20% всего японского книжного рынка занимали комиксы с мангой.
Япония близка к нам географически, но, несмотря на это, на протяжении долгого времени оставалась непонятной и недоступной всему миру. Сегодня мы знаем об этой стране многое. Долгая добровольная изоляция привела к тому, что культура её совершенно не похожа на культуры других государств.
fb.ru
Олицетворение Японии | Японский язык онлайн
Представляете ли вы себе Японию? Видится ли вам золотистая падога, отражающаяся в зеркальной глади умиротворенного водоема? Слышите ли вы звук падения лепестка сакуры? Танцует ли перед вашими глазами веер в тонкой, вышколенной руке гейши с глазами цвета дождя?
Если да — то вы явно знаете, о чем мы хотели рассказать, когда выбрали тему «олицетворения Японии». Если нет — то этот материал будет вам еще интереснее.
Что представляет из себя Япония в картинках, которые хотят увидеть люди, забивающие запрос «Япония, картинки» в поиск? Именно на этот вопрос мы и постараемся ответить. Для написания материала использовалась поисковая система Яндекс, с помощью которой мы и сделали для вас великолепную семерку олицетворений Японии в картинках.
Итак, открыв поиск и введя нужную комбинацию слов, вы сразу наткнетесь на изображения храмов и замков. Как известно, по Японии повсеместно благодаря влиянию буддизма распространены пагоды. Без них страну уже и не представишь. Так вот, в период междоусобных войн XVI-XVII веков феодалы возводили шикарные окруженные рвом замки с основательным фундаментом. Замки были не только красивы, но и весьма неприступны. Именно они, как доказывает поиск, являются первыми олицетворениями Японии в картинках.
1. Замок белой цапли Химэдзи
Неудивительно, что на первом месте в нашем рейтинге самый популярный среди туристов замок Химэдзи или Замок белой цапли.
Расположившийся в 560 километрах от Токио, замок изначально был построен в XIV веке у горы Химэ. А вот сравнение с белой цаплей и соответствующее название получил благодаря отточенности и чистоте линий, элегантность которых напоминает белую птицу. Причем стены замка тщательно выбелены не ради цвета. Дело в том, что замок почти полностью, исключая каменный фундамент, построен из дерева. Одной из главных бед деревянных сооружений является быстрая воспламеняемость. Обработанные известью, стены горят меньше, поэтому Химэдзи так поразительно белоснежен.
Архитектура замка послужила примером для многих японских сооружений последующих столетий.
После постройки во время междоусобиц замок часто переходил из одних рук в другие, но в конце XVI века он был изрядно потрепан временем и сражениями — тогда его хозяином стал военачальник Тоётоми Хидэёси. Именно при нем были построены основные сооружения замка, а также главная башня, которая вознеслась на 45 метров в высоту. Реконструкции подверглись не только строения, но и сад: вокруг сооружения был разбит целый лабиринт, по которому нападавшие могли бы блуждать часами под обстрелами защитников замка. Однако блуждать врагам так и не довелось, так как в это время междоусобицы в регионе как-то поутихли. Говорят, что даже хозяева замка вместе с ним избегали бед: так двор для проведения церемоний сэппуку (ритуальных самоубийств самураев) ни разу не был использован.
Причин для такой удачи несколько, согласно поверьям. Одно из них гласит, что жители окрестностей по примеру женщины, отдавшей на строительство замка единственное, что у нее было — жернов, стали приносить свои камни для строительства — якобы камней для замка катастрофически не хватало. Говорят, жерновой камень и сейчас можно найти в кладке стен замка.
Также Химэдзи находится под защитой талисмана, расположенного на крыше — это 250-тикиллограммовый сятихоко — рыботигр. Он привлекает дождь и защищает от пожаров.
В конце XIX века замок стал собственностью государства. Стоит отметить, что самое здание не пострадало даже во время Второй мировой.
Именно здесь в 2003 году снимали кинокартину «Последний самурай» с Томом Крузом.
2. Вороний замок Карасу-дзё
На втором месте расположился второй по живописности замок. И это Вороний замок (Карасу-дзё) или замок Мацумото, расположенный в одноименном городе на острове Хонсю.
Причиной этого сравнения явились уже черные стены, а также «распростертые крылья» боковых башен замка. Очевидно, что японцы очень любят аллюзии, особенно что касается природы, ведь японская архитектура построена на максимальном с ней взаимодействии, поэтому сравнение двух прекраснейших замков страны с птицами совсем не случайно.
Междоусобицы так же обошли замок стороной, но вот в конце XIX века его уже решили было разобрать для нужд народного хозяйства. Спас замок предприниматель Рёдзо Итикава, выкупивший его. Устаревший и понемногу разваливающийся «ворон» получил помощь от местных инвесторов и был восстановлен.
В отличие от Химэдзи Карасу-дзё выглядит очень сурово и воинственно, недаром его конструкция и цветовая гамма напоминает шлем самурая. Однако, как и замок-цапля, вороний замок входит в четверку замков, которые признаны национальным сокровищем Японии.
Особенно поражают специальные помещения, расположенные внутри замка, где хозяева и гости вечерами могли любоваться луной. Они так и называются — лунные покои. Осенью здесь проходит лунный фестиваль, когда башня открывается для посетителей, желающих понаблюдать за луной, погрузившись в раздумья с чашкой сакэ.
3. Сакура
Следующим олицетворением Японии в картинках является, конечно, Сакура. Сакура в цвету и розовые летящие лепестки вишни представлены почти на всех изображениях из топа запросов по картинкам Японии.
Сакура для японцев — не просто дерево, а символ недолговечной, но оттого еще более прекрасной жизни. Цветы сакуры раскрываются и достаточно быстро опадают. Любование этим процессом имеет свою особую традицию и называется ханами. Конечно, японцы любуются падением лепестков не только сакуры, но и сливы, например. Однако сакура остается самым главным действующим лицом ханами, именно ради нее в весенний период многие иностранцы посещают Японию: чтобы увидеть тысячи нежно-розовых лепестков, опадающих со скоростью 5 сантиметров в секунду.
Зародилась традиция ханами еще в третьем веке. Изначально первым деревом любования цветами была слива, завезенная из Китая. Но поворот японцев в сторону самобытности сделал символом ханами именно сакуру. Неотъемлемой традицией любование сакурой стало в эпоху Эдо, а при правлении Токугава сакуру стали сажать повсеместно, отчего праздник стал не столько светским, сколько общенародным.
Говорят, вечно бегущие японцы весной часто замирают, приостанавливая спешный ритм жизни ради любования падением лепестков вишни. Сады для этого специально оборудуют палатками и подсветкой, а лучшие места некоторые любители занимают с ночи. Именно весной, в период ханами, шебутная японская жизнь приостанавливается для того, чтобы получить восхищение от другой жизни: недолговечной, но пронзительной истории лепестков сакуры.
4. Фудзи-сан
Гора Фудзи занимает 4 место по популярности среди картинок с Японией.
Про эту известнейшую священную японскую (и одну из мировых) гору можно рассказывать бесконечно, а мы отметим 2 интересных факта, которые вы могли не знать.
«Яма» с японского переводится как гора, поэтому словосочетание «гора Фудзияма» в некотором смысле тавтология. При этом иероглиф «гора» в данном сочетании читается как «сан». Японцы, относящиеся с огромным уважением к горе в частности и природе в общем, часто одушевляя их, что свойственно буддизму, называют вулкан «Фудзи-сан». Так что не удивляйтесь, если речь вдруг зайдет о некоем незнакомце Фудзи-сан. Вы наверняка его и сами хорошо знаете.
5. Город Осака
На пятом месте достопримечательности Осаки.
Осака — третий по населению город Японии. Согласно историческим данным, именно здесь высадились основатели первого японского государственного образования. Среди картинок Японии вы не пропустите замок Осаки, точнее, башню, что от него осталась.
Небоскребы и улицы с яркой иллюминацией — также частый пейзаж, олицетворяющий город. Наверное, потому, что жители Осаки безумно любят поесть и повеселиться. Культ еды здесь обозначают специальным термином «куидарэ» — «ешь до упаду». Город отвечает на желания жителей с лихвой.
6. Город мечты — Киото
Следующим у нас опять идет город — известнейший Киото.
Киото десять веков был столицей Японии. Именно он поражает туристов японским своеобразием: здесь сохраняются по сей день многие традиции. Киото является постоянным выбором для выпускных автобусных путешествий начальных и средних классов школы, что говорит о многом: излюбленное место для школьных экскурсий обычно носит самый исторический и познавательный налет.
Здесь ремесленные традиции передаются от поколения к поколению, здесь снимают исторические фильмы, здесь можно легко на улице встретить девушек в юката. Киото — это самая что ни есть традиционная Япония.
Кстати, именно Киото мог стать объектом бомбардировки американскими атомными бомбами, но военный министр США, вспомнив медовый месяц, проведенный там, заменил город на Нагасаки. На картинках по Японии из Киото вы увидите, прежде всего, известный Золотой павильон — Гинкакудзи.
7. Япония в картинках. Японский флаг
Седьмым по популярности идет изображение японского флага. Или, как называют его японцы, хиномару — то есть солнечный круг.
Нам Япония совсем не зря знакома как Страна Восходящего Солнца. Говорят, именно «императором Страны восходящего Солнца» подписывался глава сего государства.
По легенде, данный вариант флага был предложен еще в XIII веке буддийскими монахами самому императору как знак борьбы против монгольского нашествия. Все дело в том, что император в Японии считается потомком богини Солнца — Аматэрасу. Однако официальным флаг стал только в XIX веке. Японский флаг, безусловно, один из самых узнаваемых в мире.
Вот мы и составили топ-7 изображений Японии в картинках. Теперь мы немного больше знаем о том, что олицетворяет эту загадочную страну в представлении сообщества виртуальной сети и что чаще всего встает перед глазами современного человека при ее упоминании. А теперь закройте глаза и представьте сами что-то, с чем у вас ассоциируется Япония. Наверняка у каждого из нас есть еще и свой собственный набор олицетворений! Поделитесь ими в комментариях, пожалуйста!
А если вы уже мысленно находитесь в Японии, а в реальности подбираете себе билет, не спешите, пройдите наш мастер-класс «Путешествие в Японию от А до Я«.
nihon-go.ru
Изобразительное искусство Японии / Хайку
Изобразительное искусство
Большая волна в Канагава, Кацусика Хокусай
Живопись
Японская живопись (яп. 絵画 кайга, «картина, рисунок») — один из наиболее древних и изысканных из японских видов искусств, характеризуется широким разнообразием жанров и стилей.
Для японской живописи, как и для литературы, характерно отведение ведущего места природе и изображение её в качестве носительницы божественного начала.
Начиная с X века в японской живописи выделяют направление ямато-э, картины представляют собой горизонтальные свитки, которыми иллюстрировали литературные произведения. В XIV веке развивается стиль суми-э (монохромная акварель), а в первой половине XVII века художники начинают печатать укиё-э — гравюры на дереве, изображавшие гейш, популярных актёров театра кабуки и пейзажи. Влияние популярности гравюрукиё-э на европейское искусство XVIII века называют японизмом.
Каллиграфия
Японская каллиграфия
В Японии каллиграфия считается одним из видов искусств и носит название сёдо (яп. 書道 «путь письма»). Наравне с рисованием каллиграфия преподаётся в школах.
Искусство каллиграфии было завезено в Японию вместе с китайской письменностью. В старину в Японии признаком культурного человека считалось владение искусством каллиграфии. Существует несколько различных стилей написания иероглифов. Совершенствованием стилей написания иероглифов занимались буддийские монахи.
Скульптура
Гигантская статуя Будды Амиды (Амитабхи) в Усику, префектура Ибараки
Самым древним из видов искусств Японии является скульптура. Начиная с эпохи Дзёмон изготавливались разнообразные керамические изделия (посуда), также известны глиняные фигурки-идолы догу.
В эпоху Кофун на могилах устанавливались ханива — скульптуры из обожжёной глины, поначалу простых цилиндрических форм, а затем более сложные — в виде людей, животных или птиц.
История скульптуры в Японии связана с появлением в стране буддизма. Традиционная японская скульптура — это чаще всего статуи буддистских религиозных понятий (татхагата, бодхисаттва и др.) Одна из самых древних скульптур в Японии — деревянная статуя будды Амитабхи в храме Дзенко-дзи. В период Нара буддистские статуи создавались государственными специалистами-скульпторами. В период Камакура расцвела школа Кей, ярким представителем которой был Ункей.
В качестве основного материала для скульптур (как и в японской архитектуре) использовалось дерево. Статуи часто покрывали лаком, позолачивали или ярко окрашивали. Также в качестве материала для статуй использовалась бронзаили другие металлы.
www.haiku.su
Художники Японии
Искусство живописи в Стране восходящего солнца испокон веков было связано с каллиграфическим искусством. Большую роль в развитии японской живописи сыграло распространение в стране буддизма. Дело в том, что для посвящения верующих в события буддийской священной истории, массово создавались длинные свитки под названием эмакимоно, на которых изображались исторические сцены и зарисовки из притч. Первоначально эти рисунки были очень простыми и носили скорее символический характер, но с течением времени их качество возросло, и лучшие эмакимоно необыкновенно выразительны.
Цукиоки Ёситоси, «Призраки и демоны»Цукиока Ёситоси (1839—1892) — японский художник. Известен как последний великий мастер Укиё-э, японской гравюры на дереве. Также Цукиока Ёситоси считается одним из главных инноваторов. Его карьера охватывает две эпохи — последние годы феодальной Японии и первые годы современной Японии после реставрации Мэйдзи. Как и многие другие японцы он интересовался новыми вещами привнесёнными из остального мира, однако, со временем, его всё больше стала волновать потеря многих аспектов традиционной японской культуры, среди которых традиционная гравюра по дереву. В то время как Япония адаптировала западные методы репродукции искусства, такие как фотография и литография, он работал в старой манере. В Японии, которая отказывалась от своего прошлого он, практически в одиночку, сумел поднять искусство Укиё-э на новый уровень. После смерти художника, его слава продолжала расти как на западе, так и в Японии и, в настоящее время, он почти повсеместно признаётся как наиболее выдающийся художник своей эпохи. |
Охара Косон, «Черный ворон»Косон Охара (1877 — 1945; наст. имя Матао Охара) — японский художник и гравёр конца XIX — начала XX века. Косон Охара, или Матао Охара родился в городе Канадзава префектуры Исикава, на севере Японии. Художник учился живописи в технической школе префектуры Исикава с 1889 по 1898 год. В 1899 году Косон переехал в Токио, где начал заниматься жанром укиё-э. Там Охара познакомился с Судзуки Касоном (яп.)русск. (1860—1919), который и дал ему псевдоним Косон. Позднее Охара создал несколько гравюр, изображающих военные действия (жанр «сэнсо-э») на тему русско-японской войны. Тогда многие художники жанра укиё-э изображали китайско-японскую и русско-японскую войны. Скоро в моду вошла фотография — новый вид изображения событий. Вскоре работы Охары Косона перестали продаваться, и единственным заработком стало преподавание в школе изящных искусств в Токио. В 1926 году близкий друг художника, Эрнест Феноллоза, куратор отдела японского искусства в Бостонском музее, огромный поклонник японской традиционной живописи, уговорил художника снова заняться живописью. После этого Охара работал исключительно в жанре катё-га — изображения птиц и цветов. Работы художника хорошо продавались за рубежом, особенно в США. Он активно работал до 1935 года. |
Утагава Кунисада « Девушка под зонтом»Утагава Кунисада — крупнейший японский художник и мастер цветной графики (ксилографии) периода Эдо. Первый известный оттиск работы Кунисады относится к 1807 году, однако следующие датируются уже 1809-10 годами. С 1808 года он работает как иллюстратор книг, причём популярность рисунков Кунисады растёт с каждым годом. В 1809 году он уже называется «звездой» школы Утагава, а в 1810-11 годах оценён как равный по мастерству своему учителю Тоёкуни. В 1808 или 1809 годах появляется его первая серия портретов театральных актёров; одновременно выходят серии видов города Эдо и бидзинга. В 1813 году был официально признан вторым по значению мастером стиля укиё-э (после его учителя Тоёкуни). Начиная с 1810 года Кунисада использует псевдоним Гоготэй, встречающийся вплоть до 1842 года на всех его гравюрах по тематике кабуки, а с 1825 года также псевдоним Котёро — для всех остальных своих работ. В 1844 году Кунисада принимает имя своего учителя, и некоторые работы подписывает как Тоёкуни III. Утагава Кунисада входит в первую тройку великих мастеров укиё-э, вышедших из школы Утагава — наряду с Утагавой Хиросигэ и Утагавой Куниёси, при жизни далеко превосходя этих двух последних как по популярности, так и по продаваемости своих работ. |
Китагава Утамаро, «Женщина с веером» (1753 — 1806)Китагава Утамаро (1753—1806) — японский художник, один из крупнейших мастеров укиё-э, во многом определивший черты японской классической гравюры периода ее расцвета в конце ХVIII в. Утамаро обращался к сюжетам из жизни ремесленников, создавал пейзажи, изображения фауны и флоры (альбомы гравюр «Книга о насекомых», 1788, и др.), однако прославился произведениями, посвященными гейшам квартала Ёсивара (альбом гравюр «Ежегодник зелёных домов Ёсивара», 1804[1]). Виртуозно обыгрывал декоративный эффект белой поверхности бумаги. Часто использовал бесконтурную технику письма, киноварь и слюдяную краску в печати. в ряде случаев использовал в женских портретах погрудные композиции (впервые в японской ксилографии). Утамаро достигал особой тонкости в передаче душевных состояний. В 1804 г. за изображение героя японской истории Тоётоми Хидэёси «в неподобающем виде» Утамаро попадает в тюрьму. Арест нанес ему психологическую травму. Он не смог оправиться от перенесенных потрясений, и поздний период его творчества окрашен в трагические тона. Вскоре после освобождения из-под стражи Утамаро скончался. Изысканно-поэтическое творчество Утамаро сыграло важную роль в пробуждении у европейцев конца 19 в. интереса к японской гравюре. |
Следующая > |
www.radiopobeda.ru
Живопись Японии - ANIME CROSS-ARTS PROJECT
1970, полнометражный фильм, студия Mushi Productions, режиссер: Тэдзука Осаму, снято по идее Тэдзуки ОсамуЖанры: драма, история, эротикаВремя действия: далёкое прошлое
Тосюсай Сяраку: изображение актёра театра кабуки Отани Онидзи в роли слуги Эдохея (был показан в середине парада: появился не первым).
1988, OVA, серий: 4, студия Agent 21, режиссер: Масимо Койти, снято по манге Сиро МасамунэЖанры: комедия, приключения, фантастикаВремя действия: ближайшее будущее
В 3-й OVA-серии бандиты пытались ограбить хранилище «знаменитого аукциона Сотбиз» (Sotheby). Среди потенциальных лотов были различные шедевры живописи.
Можно было увидеть работы Сяраку Тосюсая.
1990, ТВ сериал, серий: 39, студия GAINAX, режиссер: Анно Хидэаки, снято по произведениям Жюль ВернаЖанры: приключения, романтика, фантастикаВремя действия: конец XIX - первая треть XX века
В 20-й серии в каюте Электры на стене можно было увидеть гравюры Тосюсая Сяраку «Изображение актёра театра кабуки Отани Онидзи в роли слуги Эдохея» и «Большая волна в Канагаве» Кацусики Хокусая.
1993, ТВ сериал, серий: 43, студия Toei Animation, режиссер: Сато Дзюнъити, снято по манге CLAMPЖанры: комедия, махо-сёдзё, приключения, сёдзёВремя действия: конец XX века
В 56-й серии в сцене представления Сэйлор Меркурий процитирована «Большая волна в Канагава» Хокусая.
1994, ТВ сериал, серий: 74, студия Studio Gallop, режиссер: Цудзи Хацуки, снято по манге Аяханы МинЖанры: комедия, махо-сёдзё, пародия, сёдзёВремя действия: сказочные наши дни
В 37-й серии, при появлении учителя Барабарамана, на заднем плане появляется «Большая волна в Канагаве» Хокусая.
1994, ТВ сериал, серий: 26, студия Production I.G, режиссер: Камия Дзюн, снято по манге Такады ЮдзоЖанры: комедия, мистика, приключения, фантастикаВремя действия: конец XX века
Когда в 16-й серии герои исследовали труп одной из жертв, состарившейся за считанные секунды, Яегаси сказал: «Может, они открыли коробку со своей жизненной силой, а она испарилась, как в одной старой рыбацкой байке?» Речь в данном случае идет о «Сказке об Урасиме Таро».
1996, ТВ сериал, серий: 25, студия Studio Junio, режиссер: Симода Масами, снято по идее Акахори СаторуЖанры: комедия, приключения, фантастикаВремя действия: будущее, другая планета
В этом сёнэн-сериале высокие технологии женятся на историческом антураже: андроиды в кимоно, лазерные мечи и «Большая волна в Канагава» Хокусая в опенинге, вселяющем чувство крутости и удальства. Главное, чтобы сразу захотелось победить всех врагов, а потом гордо попирать вершину горы, под которой плещутся морские волны…
1997, ТВ сериал, серий: 26, студия AIC, режиссер: Акияма Кацухито, снято по идее Хаяси ХирокиЖанры: комедия, спорт, фантастикаВремя действия: космическое будущее
В 12-й серии, во время эффектного появления директора Университета Гранда Олдмана на заднем плане показали традиционную для таких случаев «Большую волну в Канагаве».
1997, ТВ сериал, серий: 26, студия Studio Pierrot, режиссер: Набэсима Осаму, снято по манге CLAMPЖанры: детектив, комедия, приключенияВремя действия: конец XX века
Картина на китайско-японский сюжет.
1997, ТВ сериал, серий: 39, студия J.C. Staff, режиссер: Икухара Кунихико, снято по идее Икухары Кунихико и группы Be-PapasЖанры: драма, мистика, приключения, сёдзёВремя действия: конец XX века
В 4-й серии Нанами пыталась выставить Химэмию в невыгодном свете — и хотела подложить ей в шкаф живого осьминога, но оказалась погребена под надувным, который был в шкафу. Живой осьминог тоже пристроился сверху. Нанами при этом жаловалась: «Это, должно быть, какой-то ужасный сон!»
Сцена пародировала картину Кацусика Хокусая «Сон жены рыбака».
1999, полнометражный фильм, студия Studio Ghibli, режиссер: Такахата Исао, снято по манге Исии ХисайтиЖанры: комедия, повседневность, слайсВремя действия: конец XX века
Фильм отрисован в акварельной стилистике, с постоянным цитированием традиционной японской пейзажной живописи.
В начале фильма, когда молодожёны Мама и Папа «отправляются в этот огромный внешний мир на всех парусах», их семейный корабль предстаёт в виде яхты, попадающей из ясной погоды в шторм. Волны, вздымающиеся над корабликом Ямада — это отсылка к знаменитому полотну Кацусика Хокусая «Большая волна в Канагава».
2000, ТВ сериал, серий: 13, студия Madhouse Studios, режиссер: Дайти Акитаро, снято по идее Дайти АкитароЖанры: комедия, приключения, самурайский боевикВремя действия: Эпоха Эдо
В 5-й серии Мяу встретила художника, рисующего укиё-э. Он предложил нарисовать её, но что-то не задалось. Гуляя по магазину-студии, Мяу случайно подслушала разговор хозяев. Оказалось, что укиё-э — это лишь прикрытие для торговли молодыми женщинами. А художник, сам того не подозревая, рисовал каталог для злодеев, которые затем похищали понравившихся девушек.
Преступники схватили Мяу и художника, но Ран легко освободила их и заодно других пленниц. В итоге всё закончилось хорошо, но непостоянный художник так и не сделал портрета Мяу и Ран, увлёкшись очередной симпатичной девушкой.
В 4-й серии парочка начинающих бандитов увидела, как Мяу уносит важный предмет. Главарь заставил бандитов нарисовать девушку, чтобы было легче отыскать её.
Получившийся «фоторобот» на оригинал был похож весьма условно. Увидев Мяу в жизни и сравнив её внешность с рисунком, лидер бандитов дал хорошую затрещину одному из горе-художников.
Рисунок является пародией на известное укиё-э Сяраку Тосюсая, где изображён актёр театра кабуки Отани Ондзи.
2002, OVA, серий: 2, студия Discovery, режиссер: неизвестен, снято по идее неизвестного автораЖанры: хентайВремя действия: условное европейское средневековье
Две принцессы были проданы в рабство жестокому пирату, и в одной из сцен с участием ручного осьминога демонстрируются фрагменты укиё-э «Сон жены рыбака» работы Кацусика Хокусая.
Вероятно, эту работу использовали, чтобы продемонстрировать истоки данной перверсии и придать хентаю некую художественность. На это же указывает и достаточно развитый для этого жанра сюжет.
2003, ТВ сериал, серий: 13, студия TMS, режиссер: Тонокацу Хидэки, снято по произведениям Кёгоку НацухикоЖанры: мистика, приключения, ужасы, фэнтезиВремя действия: Эпоха Эдо
В 12-й серии фигурировали музанэ (гравюры с изображением актов насилия; часть субкультуры периода Эдо). Когда Момосукэ увидел на ней убийство беременной женщины, он понял, куда делась жена Укона...
2003, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio DEEN, режиссер: Ямагути Ёрифуса, снято по манге Акахори СаторуЖанры: комедия, приключения, эттиВремя действия: начало XXI века
В 9-й серии Мышь планировал похищение артефакта из так называемого «Вечного Фонда». Основатель фонда всю жизнь собирал различные культурные ценности, среди которых «Портрет комедианта Сенекио», а в углу можно заметить укиё-э Сяраку Тосюсая.
Вожделенным артефактом были часы, проработавшие 100 лет, и по легенде способные идти вечно. Видимо, картины — это слишком мелко для Мыши.
2004, ТВ сериал, серий: 26, студия Manglobe Inc., режиссер: Ватанабэ Синъитиро, снято по сценарию Обары СиндзиЖанры: драма, история, комедия, приключения, самурайский боевикВремя действия: Эпоха Эдо
В качестве второстепенного персонажа действовало реальное историческое лицо: Хисикава Морунобу — известный японский художник XVII века, работавший в жанре укиё-э. Хисикава Морунобу предстал в качестве «непонятого современниками художника», который однако же по прошествии времени вошёл в ряды классиков.
В 12-й серии была воспроизведене гравюра настоящего Муранобу.
Известные произведения и в целом стилистика укиё-э были обыграна в опенинге и заставках между сериями.
На заставке 9-й серии был Муген в стиле гравюр Тосюсая Сяраку.
В середине 19-й серии появляется «витраж», цитирующий «Большую волну в Канагава» Кацусика Хокусая.
Из коллекции Ксавьера Третьего (19-я серия).
2005, ТВ сериал, серий: 24, студия J.C. Staff, режиссер: Касай Кэнъити, снято по манге Умины ТикиЖанры: драма, комедия, повседневность, романтикаВремя действия: начало XXI века
Когда Морита нарисовал этого дракона (пальцем, обмакнутым в соевый соус), все остальные герои захотели такое же...
2005, ТВ сериал, серий: 16, студия Brains Base, режиссер: Масунари Кодзи, снято по манге Besame MuchoЖанры: комедия, мистика, повседневностьВремя действия: конец XX века
Когда в 7-й серии Юриэ поздравляли с принятием в Ассоциацию Богов, она выступала перед собравшимися ками с невысокой сцены, задник которой был в стиле «волн Хокусая».
2005, ТВ сериал, серий: 26, студия Artland, режиссер: Нагахама Хироси, снято по манге Урусибары ЮкиЖанры: драма, мистика, приключенияВремя действия: Эпоха Эдо
В 18-й серии рассказана история художника.
Кай покинул дом ради обучения, но ему поручали лишь грязную работу. Он очень хотел рисовать, поэтому однажды, использовав остатки краски, изобразил гору, у подножья которой стояла его деревня, — на подкладке хаори, сшитого его сестрой. Хаори из шёлка горных червей, выкрашенное травами с той горы…
Когда мастер увидел эту картину, он начал «продвигать» Кая. Выполняя свой первый заказ, художник заложил хаори, чтобы купить краски. Работу приняли и заказали ещё. Художник забыл выкупить хаори, да и своих родных он вспоминал изредка, и даже писем не читал, поглощённый работой.
Постепенно из его картин начала исчезать прежняя живость, да и сам Кай сильно устал. Он решил навестить родных — и обнаружил, что его деревня была полностью уничтожена оползнем… После этого он уже не мог ничего нарисовать, и остался там растить дочь покойной сестры.
2006, ONA, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Такахаси Рёсукэ, снято по идее Такахаси РёсукэЖанры: история, мистика, приключенияВремя действия: конец XIX - первая треть XX века
В сериале, посвященном истории Японии, нередко обращаются к национальной японской живописи: многие события иллюстрируются через укиё-э.
Используются не только узнаваемые работы Кацусика Хокусая, но и менее известные исторические полотна.
2006, ТВ сериал, серий: 25, студия BONES, режиссер: Нисикиори Хироси, снято по идее Айкавы СёЖанры: история, приключения, фэнтезиВремя действия: конец XIX - первая треть XX века
Одним из героев второй половины сериала является Каванабэ Кёсай, известный японский художник.
В сериале указываются некоторые действительные факты его биографии. В то же время, выдвигается версия, что замечательно рисовать мистических существ ему позволило то, что он в юности участвовал в охоте на них (вместе с героями «Tenpouibun Ayakashiayashi»).
2007, ТВ сериал, серий: 12, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по манге Аоки УмэЖанры: комедия, повседневностьВремя действия: начало XXI века
В 6-й серии в тесте спрашивалось о любимых картинах. Среди прочего Юно назвала гравюру «Большая волна в Канагаве» Кацусики Хокусая.
2008, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio DEEN, режиссер: Кон Тиаки, снято по манге Накамуры СюнгикуЖанры: романтика, сёнэн-айВремя действия: начало XXI века
Во втором сезоне едва ли не главной юмористической линией стали резные деревянные фигурки с Хоккайдо: медведь и три, четыре, много сёмг…
Хокусаевские волны обрамляли это богатство на заставках в финале серии.
2008, ТВ сериал, серий: 24, студия A-1 Pictures Inc., режиссер: Синохара Тосия, снято по манге Тобосо ЯнаЖанры: история, комедия, мистикаВремя действия: конец XIX - первая треть XX века
Несмотря на то, что действие происходит в викторианской Англии, создателям сериала удалось процитировать в 1-й серии две гравюры Кацусики Хокусая: «Красная Фудзи» и «Большая волна в Канагава» из серии «Тридцать шесть видов Фудзи».
Стилизованные изображения гравюр служат иллюстрацией к рассказу Себастьяна о традиционном японском блюде Донбури, приготовленном к ужину в японском стиле в поместье Фантомхайв.
2008, ТВ сериал, серий: 13, студия Madhouse Studios, режиссер: Накамура Рёсукэ, снято по роману Нацухико КёгокуЖанры: детектив, драма, мистика, триллерВремя действия: конец XX века
«Большая волну в Канагава» Кацусика Хокусая появилась в 7-й серии, в обсуждения классификации различных видов нечисти в Китае и Японии в древности и её принадлежности к различным элементам/стихиям/направлениям компаса.
...если не прямые цитаты оттуда.
2008, ТВ сериал, серий: 13, студия Production I.G, режиссер: Масимо Койти, снято по манге Самура ХироакиЖанры: приключения, самурайский боевикВремя действия: Эпоха Эдо
Сори больше не хочет рисковать своей жизнью: «Еще столько всего нужно нарисовать...» Но и в творчестве он не может найти гармонии.
Рин позирует ему и, пытаясь уговорить, называет «Хранителем Величайшей Мудрости» — оказывается, в боевых искусствах Сори превзошёл её отца.
Художник признаётся, что оттачивал искусство владения мечом и пошёл на службу сёгуната только ради того, чтобы видеть запрещённые картины западных мастеров, в чьём творчестве он черпал вдохновение. Он был готов на всё, и даже убивал своих друзей-художников: «У человека искусства здравый смысл отходит на второй план. Он начинает ценить иные вещи. Цель оправдывает любые средства. Вот почему мой меч покрыт позором».
Его собственные картины выполнены в японском стиле, но с неожиданным применением абстракционистских «брызг» (как у Поллока, к примеру).
2009, ТВ сериал, серий: 100, студия Studio DEEN, режиссер: Дайти Акитаро, снято по манге Курунэко ЯматоЖанры: комедия, повседневность, слайсВремя действия: начало XXI века
В 37-й серии, которая называлась «И пяти минут не прошло», кошатница, переехавшая в новую квартиру, купила красивый абажур из рисовой бумаги. Хотя прежний опыт сосуществования кошек с абажурами нельзя было назвать удачным, она все же надеялась, что потолки нынешней квартиры достаточно высоки. Но находчивая верхолазная Поко и на этот раз добралась до цели...
«После этого абажур стал похож на иллюстрацию Хокусая к "Ста страшным историям"», — отметила огорчённая хозяйка, имея в виду известную иллюстрацию Хокусая к «Ёцуя кайдан», на которой лицо убитой Оивы-сан проявилось в очертаниях бумажного фонаря.
2009, полнометражный фильм, студия Madhouse Studios, режиссер: Катабути Сунао, снято по роману Такаги НобукоЖанры: драма, история, повседневностьВремя действия: середина XX века
Вторым этапом «тысячелетней магии» был рисунок в духе японских гравюр. И потом воображённое стало неотличимо от реального…
2010, ТВ сериал, серий: 24, студия Brains Base, режиссер: Омори Такахиро, снято по ранобэ Нариты РёгоЖанры: мистика, повседневность, приключенияВремя действия: начало XXI века
Судя по её комнате, Селти неравнодушна к классической японской живописи и гравюрам.
2010, ТВ сериал, серий: 12, студия White Fox, режиссер: Мотонага Кэйтаро, снято по ранобэ Нисио ИсинЖанры: драма, приключения, романтика, фэнтезиВремя действия: Эпоха Эдо
В 7-й серии цитировалась гравюра «Большая волна в Канагаве» Кацусика Хокусая. Сцена была шуточной – продолжала традицию использовать эту гравюру для пародийного утрирования пафосности момента.
2011, ТВ сериал, серий: 12, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по манге Эндо МинариЖанры: комедия, пародия, сёдзё-айВремя действия: начало XXI века
Рюкэн Исима (одна из главных героинь сериала) была изображена на фоне картины «Большая волна в Канагава».
2011, ТВ сериал, серий: 26, студия Kyoto Animation, режиссер: Исихара Тацуя, снято по манге Араи КэйитиЖанры: комедия, пародия, повседневность, школаВремя действия: начало XXI века
В 15-й серии, среди прочего, появляется узнаваемая волна Хокусая…
2011, ТВ сериал, серий: 25, студия Sunrise, режиссер: Сато Кэйити, снято по сценарию Нисиды МасафумиЖанры: драма, комедия, меха, приключенияВремя действия: ближайшее будущее
Дома у преступного босса в 5-й серии, кроме прочего, можно увидеть картину с японским карпом, Пикассо, античного вида статую и работу Мухи.
2012, полнометражный фильм, студия TMS, режиссер: Миядзи Масаюки, снято по роману Сакурабы КадзукиЖанры: драма, приключения, фэнтезиВремя действия: Эпоха Эдо
Фильм является вольным продолжением саги «Легенда о восьми псах-воинах клана Сатоми» Бакина Такидзавы, и одна из входящих в неё книг появляется в заставке.
Это один из анахронизмов фильма: для середины XIX века: обложка книги выглядит подозрительно современно.
Некоторые фрагменты предыстории событий фильма иллюстрировались сценами, имитирующими классические гравюры укиё-э, в данном случае — иллюстрации к книгам «Легенды о восьми псах-воинах клана Сатоми».
Когда герои посетили театр кабуки, фасад здания был украшен рекламными афишами этой постановки, выполненными всё в том же стиле укиё-э.
Многие сцены повторяют узнаваемые гравюры Хокусая и других художников эпохи Эдо.
2012, ТВ сериал, серий: 12, студия ACTAS, Inc., режиссер: Мидзусима Цутому, снято по сценарию Ёсиды РэйкоЖанры: приключенияВремя действия: конец XX века
В 7-й серии на заднем плане можно было увидеть традиционную японскую пейзажную живопись. С танком.
2012, спецвыпуск, серий: 4, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по ранобэ Нисио ИсинЖанры: мистика, приключенияВремя действия: начало XXI века
Пока Арараги (главный герой) обсуждал со странствующим гуру Ошино Меме особенности поведения савари-неко (монстра невысокого уровня, который притворяется мёртвой, чтобы к нему подошел человек и посочувствовал – так он вселяется в человека и изменяет его личность, повышая агрессивность), были показаны свитки с гравюрами, похожими на традиционные японские гравюры и рисунки.
Когда же зашла речь о том, что монстр изменился, появилась явная цитата на известный рисунок Утагавы Куниёси.
2013, ТВ сериал, серий: 12, студия Kyoto Animation, режиссер: Уцуми Хироко, снято по идее Одзи КодзиЖанры: повседневность, спортВремя действия: начало XXI века
В 4-й серии главным героям сообщили о «Плане тренировок на необитаемых островах». Обложкой плана стали узнаваемые большие волны в Канагава.
2013, ТВ сериал, серий: 26, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по ранобэ Нисио ИсинЖанры: комедия, мистика, эттиВремя действия: начало XXI века
«Большая волна в Канагаве» Хокусая промелькнула в 22-й серии.
2014, ТВ сериал, серий: 13, студия BONES, режиссер: коллектив авторов, снято по идее Ватанабэ СинъитироЖанры: комедия, пародия, приключения, фантастикаВремя действия: космическое будущее
В пародийном сериале нельзя не вспомнить Хокусая… Сразу в 1-й серии.
2014, ТВ сериал, серий: 11, студия MAPPA, режиссер: Ватанабэ Синъитиро, снято по идее Ватанабэ СинъитироЖанры: драма, триллерВремя действия: начало XXI века
В 3-й серии ответ на другую загадку «Сфинкса» был японским, с привлечением истории, археологии и древних рукописей о боге Арахабаки.
2015, ТВ сериал, серий: 13, студия GoHands, режиссер: Судзуки Синго, снято по сценарию Миядзавы ТацукиЖанры: мистика, приключенияВремя действия: ближайшее будущее
В 5-й серии дома у Лейтенанта на стене можно было заметить гравюру Куниёси «Omiya in Rain: Abe Muneto».
2015, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio Pierrot, режиссер: Фудзита Ёити, снято по манге Акацука ФудзиоЖанры: комедия, пародияВремя действия: начало XXI века
В 1-й серии персонажи поняли, что просто экранизация их манги будет слишком старомодной, поэтому решили, что их аниме будет про мальчуковую айдол-группу. Однако их старомодность всё равно то и дело выползала наружу. Например, на огромных экранах во время концерта появилась слегка видоизменённая гравюра Хокусая «В морских волнах у Канагава».
На стене в особняке Карамацу висел фрагмент гравюры Хокусая, на ней был Иями.
2015, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Хара Кэйити, снято по манге Сугиуры ХинакоЖанры: драма, историяВремя действия: Эпоха Эдо
Многие кадры фильма повторяют известные картины Хокусая. Особенно это касается видов Эдо и картин городской жизни.
2016, ТВ сериал, серий: 13, студия Studio DEEN, режиссер: Омата Синъити, снято по манге Кумоты ХарукоЖанры: драма, повседневность, романтикаВремя действия: середина XX века
В 4-й серии история про жадного лодочника и снежный день была рассказана под картинку в стиле Хокусая.
2016, ТВ сериал, серий: 13, студия Koo-Ki, режиссер: Момэн Тацуси, снято по сценарию Андо КотароЖанры: комедияВремя действия: начало XXI века
В 3-й серии, на стене суши-ресторана в Мексике, была замечена «Большая волна» Хокусая
2017, ТВ сериал, серий: 12, студия P.A.Works, режиссер: Ёсихара Масаюки, снято по ранобэ Морими ТомихикоЖанры: драма, комедия, мистика, повседневностьВремя действия: начало XXI века
Картина из 2-й серии, которую хотел сжечь опасный фокусник.
Эту картину ада однажды передали художнику Аямэйкэ, чтобы он нарисовал там Будду. Аямэйкэ не любил рисовать по чужой указке, но увидев картину, захотел сам.
Принадлежала она Дзюродзину (главе Клуба Пятницы).
2017, полнометражный фильм, студия Science Saru, режиссер: Юаса Масааки, снято по идее Юаса МасаакиЖанры: музыкальный, повседневность, приключения, романтика, сёнэн, фантастикаВремя действия: начало XXI века
Истории о заливе иллюстрировались изображениями чудовищных русалок.
Осталось непонятным: то ли Кей взял книгу в библиотеке, то ли она уже валялась в его комнате, забитой книгами и журналами. Тем более в той же школе когда-то учился его отец.
2018, ТВ сериал, серий: 22, студия Madhouse Studios, режиссер: Асака Морио, снято по манге CLAMPЖанры: махо-сёдзё, приключенияВремя действия: начало XXI века
В 3-й серии, во время магического дождя, звучало объяснение, как египетское слово могло попасть в Японию — и цитировалась хокусаевская «Волна».
2018, ТВ сериал, серий: 12, студия BONES, режиссер: Хигути Синдзи, снято по идее Окада МариЖанры: комедия, приключенияВремя действия: начало XXI века
В 1-й серии была прочитана лекция о драконах в японской армии — с иллюстрациями в духе классических японских гравюр.
Разных гравюр.
cross-art.russelldjones.ru