Имена троллей из мультфильма "Тролли". Тролли картина
Герои и персонажи мультфильма «Тролли» (Trolls)
Герои мультфильма «Тролли» — вовсе не те злобные существа, как их многие себе представляют. Они могут быть милыми и забавными, со своими слабостями, характером, увлечениями и талантами.
Героиня мультфильма Розочка – тому подтверждение. Она смелая и отважная. Розочка поет при любом случае, даже не самом удачном.
Однако не все так безоблачно в мире троллей. Им угрожают зловещие бергены во главе с их лидером – королем Хрящем Старшим.
Спасти захваченных в плен троллей берется Розочка и ее друг Цветан. В отличие от Розочки, Цветан не такой жизнерадостный, он мрачный тролль, который всем недоволен.
30.10.2016pr00192
Цветан — серый тролль, главный мужской персонаж нового анимационного фильма “Тролли”. В оригинале героя озвучивал Джастин Тимберлейк. (далее…)
29.10.2016pr00192
Розочка – главный персонаж ожидаемого анимационного фильма. Ее озвучивает Анна Кендрик. (далее…)
28.10.2016pr00192
DJ Звуки — один из персонажей второго плана нового анимационного фильма “Тролли”. В оригинале персонажа озвучивала Гвен Стефани. (далее…)
17.10.2016pr00192
Пушистик – самый загадочный тролль. Это целая копна ярко-зеленых волос, из-под которой выглядывает лишь пара ног. (далее…)
17.10.2016pr00192
С раннего детства он оправдывал свое имя – взбирался на верхушки самых высоких деревьев в поселении троллей. (далее…)
trollsmovie.ru
Тролли на картинах Ивара Рёднингена
Zefirka > Картинки и фото > Тролли на картинах Ивара Рёднингена
Картины с троллями художника из Норвегии Ивара Рёднингена (Ivar Rodningen).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Картинки и фото Апрель 1, 2015 1 189 просмотров
Раскраски из мультфильма Тролли
Волшебные существа из мультфильма «Тролли» теперь поселились на страницах раскрасок. Они не любят серые оттенки! Тролли привыкли к яркому красочному миру, а каждое приключение крохотных малышей наполнено атмосферой сказочной восторженности, далекой от унылости и скуки. Раскраски Тролли перенесут малыша в волшебный мир.
В мультфильме от студии DreamWorks тролли оказались совсем незлыми. Они не рычат, не бросаются на других и не вредничают. Напротив, в мультфильме рассказывается о позитивных существах, которым по душе петь и плясать. А еще тролли обожают обниматься и создавать ощущение праздника. Бесконечные вечеринки – стиль жизни забавных малышей. Но слишком громкое веселье однажды привлекает злых бергенов.
Ужасные монстры крадут половину троллей, намереваясь их съесть. На помощь пленникам отправляются двое смельчаков – Розочка и Цветан. За их приключениями можно проследить и на страницах раскрасок. Суровые испытания, новые друзья, опасности – все это ждет маленьких троллей в походе.
Главные герои: неугомонная Розочка и Цветан-ворчун
Раскраски из мультфильма Тролли познакомят с основными персонажами поближе. Много изображений с милой Розочкой. Это смешное и непосредственное существо, которое наслаждается безмятежностью и обожает сольное пение. Розочка считается главной заводилой. Она не устает веселиться. Но когда пропадают друзья и родные, троллиха не отчаивается. Она обращается за помощью к Цветану и, заручившись его поддержкой, снова верит в лучшее.
Раскрашивать этого позитивного персонажа – одно удовольствие! Можно выбрать цвета, как в мультфильме: розовые волосы, голубые цветы на зеленом обруче, светло-синее платье. А можно пофантазировать и подобрать другие оттенки. Полной противоположностью главной героини выглядит Цветан. Несмотря на милое имя, он тот еще ворчун! Да и среди оттенков этого тролля преобладают мрачные тона: черный, серый, темно-зеленый и коричневый. После трагедии в прошлом он не способен ни петь, ни танцевать, ни обниматься. Но про бергенов знает больше, чем кто-либо другой.
Смешные персонажи с торчащими волосами – не выдумка DreamWorks. Таких кукол придумали еще в 60-х в Дании. Их вырезал из дерева бедный мастер, и продажа забавных фигурок стала основным источником дохода для семьи. Хулиганистый вид кукол отвечал «хипповому» настроению того времени. Позже о них позабыли, но киностудия снова решила вернуть к ним интерес. Компания выкупила практически все права на троллей, так что мультфильм – только первый этап серьезной компании по продвижению бренда.
Красота в деталях
Особенно хвалят компанию DreamWorks за прорисовку волшебного мира. Специалисты выполнили ее с долей карикатурности и сумели передать атмосферу сказки. Никаких надоедливых реалий жизни – акцент сделан на волшебство! Эту сказочную ауру помогут почувствовать и раскраски Тролли.
Каждое изображение радует глаз. Мультфильм особенно подходит для самых маленьких, ведь сюжет очень добрый. Бергены уверены, что должны питаться троллями. Но крохотные существа доказывают: счастье находится в душе, а не приходит извне. Смешные перепалки дуэта Розочки и Цветана, визуальный юмор, использование волос как «третьей руки» – это придает шарм мультфильму. Картина с хэппи-эндом пестрит причудливыми миниатюрными героями с роскошными шевелюрами и безграничной палитрой красок, а также добрым юмором. Все это отражают и раскраски. Если хочется чего-то добродушного, милого и яркого – добро пожаловать в мир троллей!
Имена троллей из мультфильма "Тролли"
В 2016 г. на экраны вышел невероятно красочный и забавный мультфильм от Dreamworks - «Тролли». Смелые и разнообразные его герои со своеобразным чувством юмора очень полюбились не только детям, но и родителям. Мечтая узнать больше о своих новых любимцах, многие столкнулись с тем, что в русском и украинском переводах имена троллей из мультика были изменены (часто до неузнаваемости). Давайте же разберемся в том, как кого зовут в мультфильме «Тролли» и в оригинальной версии, и в переводе.
Сюжет «Троллей»
Прежде чем узнать имена троллей, стоит вспомнить, о чем же рассказывается в мультфильме.
В сказочном мире обитают немного уродливые грустные существа – бергены. Все они безоговорочно верят, что единственный способ обрести счастье – это съесть тролля, поскольку эти создания излучают сплошной позитив.
Чтобы иметь беспрепятственный доступ к очередной «дозе» счастья, бергены многие годы содержат этот народ в заточении. Но однажды разноцветным очаровашкам удается сбежать.
С тех пор прошло двадцать лет, на протяжении которых тролли успешно скрываются от своих врагов и веселятся. За эти годы вырастает новое поколение молодых и оптимистичных, которые, забыв об опасности, устраивают слишком яркое празднование и ненароком выдают свое местоположение. На них нападают, многие из них попадают в плен и вскоре должны быть съедены.
Дочь Короля решает отправиться на выручку подданным, но плохо ориентируется в окружающем мире и вынуждена попросить о помощи самого угрюмого и нелюдимого тролля.
Вдвоем им предстоит пережить массу приключений, по-другому взглянуть на свою жизнь, а также принести мир и счастье не только своему народу, но и бергенам.
Мультфильм «Тролли»: имена героев главных
Несмотря на разнообразие персонажей, в центре сюжета находятся два совершенно разных по характеру тролля: Принцесса Розочка и угрюмый, нелюдимый пессимист – Цветан.
Как это часто и бывает, русский вариант имен этих персонажей довольно ощутимо отличается от оригинала. В нем озорную мастерицу скрапбукинга зовут Poppy, что переводится как «Мак». Кстати, в украинском переводе эту героиню так и назвали «Мачок». Остается непонятным, почему принцесса троллей с розовыми волосами именуется в честь растения, чей основой цвет – красный.
Влюбленного в нее героя с явными признаками паранойи (который все же оказывается прав) зовут Цветан. При этом в оригинале этот блеклый тролль зовется Branch (ветка, стебель). Вероятнее всего, переводчики на русский дали персонажу это имя для благозвучности. Поскольку серый, практически лишенный цветов тролль, именуемый Цветаном, выглядит довольно парадоксально. Что касается украинского перевода, то здесь имя героя близко к оригиналу – Пагін.
Имена друзей и родных Розочки
Во времена, когда тролли сбежали из плена, ими правил смелый и озорной Розовый Король, являющийся отцом Розочки. Со временем из бравого воина он превратился в добродушного старичка, отдав бразды правления своей дочке. В оригинале он звался King Peppy (Король Энергичный или Король Бодрый), а в украинском переводе – Король Пеппі.
Среди друзей Розочки первой стоит назвать DJ Звуки, которая всегда выдает зажигательные мелодии. В оригинале эту героиню звали DJ Suki (это пришедшее с японского языка имя Суки).
Еще одной близкой подружкой Принцессы является Миндалька (в оригинале Mandy Sparkledust – Мэнди Искрящаяся пыль), которая создает все яркие украшения в городе троллей.
Также подружками Розочки являются 2 стильные красотки Сатинка и Синелька, чьи волосы всегда переплетены между собою. В оригинале их зовут Satin (Атлас или Сатин) и Chenille (Синель).
Последней из подруг главной героини мультфильма, кого стоит упомянуть, является Плясунья, которую в англоязычной версии зовут Moxie Dewdrop (Мокси Капля Росы).
Рассмотрев имена троллей, подружек Розочки, стоит перейти к ее друзьям. Наиболее блистательным из них в прямом смысле является Алмаз. Кроме того, что его тело полностью покрыто блестками, он еще и является убежденным нудистом. В оригинале его имя - Guy Diamond (Алмазный Парень).
Еще одним неординарным персонажем является Здоровяк, неразлучный с червячком по имени Дружок. Вместе они являют собой довольно необычный дружеский союз. На английском этого персонажа зовут Biggie (Большой, Крупный), а его питомца - Mr. Dinkles (мистер Динклс).
Довольно необычно выглядит Купер (в оригинале Cooper - Бондарь). Он более похож на жирафа-хиппи, чем на обычного тролля.
Еще одной яркой индивидуальностью является Тополек, летающий на своем скейте-жуке. В его случае перевод имени разительно отличается от оригинальной версии, в которой персонажа зовут Aspen Heitz (Осиновый Айтс).
А Пушистик (на английском Fuzzbert – Пушинкоберт) – это вообще сплошная загадка, поскольку он состоит из копны зеленых волос, из которой торчат две босые ноги.
Внимательный человек заметит, что у имен друзей Розочки не указаны их украинские аналоги. Дело в том, что в украинском прокате была менее обширная промо-компания перед премьерой, нежели в России. По этой причине многие имена троллей на украинском остались неизвестны широкой публике.
Имена второстепенных героев
Далеко не всем троллям были даны имена, хотя практически каждый персонаж - это яркая индивидуальность.
Среди эпизодических героев, чьи имена известны, стоит отметить бабулю Цветана – Цветунью (Grandma Rosiepuff – Бабушка Рози Пушинка). Также художника Харпера (Harper) и некоторых других, о чьих русских и украинских именах-аналогах нет достаточной информации: Cookie Sugarloaf, Cloud Guy, Tunnel Troll, Vinny the Phone, Captain Starfunkle, Spider и т. п.
Отрицательные персонажи
Рассматривая имена троллей из мультфильма «Тролли», нельзя не упомянуть об отрицательных представителях этого вида. К счастью, он всего один – это Ручеек.
В мирное время он был всеобщим любимцем и считался образцом для подражания. Будучи приверженцем философии дзен, Ручеек умел разрешить любые конфликты. Однако, когда пришла беда, именно он стал тем, кто предал свой народ и все свои принципы ради собственного спасения.
В оригинале этого персонажа так и зовут - Creek (Ручей). А в украинском переводе его назвали – Ручай, очень похоже на грубую кальку от русского слова «ручей». Довольно странный выбор, если учесть, что в украинском есть вполне подходящие для имени персонажа существительные «струмок» и «джерело».
Мультфильм «Тролли»: имена персонажей из расы бергенов
Среди бергенов в первую очередь стоит выделить их Короля – Хряща-старшего, а также его сына – Принца (позже Короля) Хряща. В данном случае имя было дословно переведено с английского – Gristle (Хрящ), причем и в русском, и в украинском вариантах.
Также стоит упомянуть и влюбленную в Принца служанку Тихоню, которая скрывалась под именем Леди Блести-Сверкай. Именно она помогла почувствовать Хрящу счастье, а также рискнула своей жизнью ради спасения троллей.
В оригинале эта героиня носит вполне обыденное (для англоязычного мира) имя Бриджит (Bridget). А ее псевдоним Lady Glitter Sparkles (Леди Блестящие Искры) был переведен практически дословно, с небольшими коррективами. В украинском же варианте имя героини вообще не стали менять, назвав ее Бріджит и Леді Сяйво-Блиск.
Стоит упомянуть и злобную Повариху, использующую троллей для обретения власти над жаждущими счастья бергенами. В украинском переводе ее назвали Куховарка, а в оригинале эта отвратительная героиня именовалась Chef (Шеф-повар).
Разобрав имена троллей из одноименного мультфильма (а также их перевод для русского и украинского дубляжа), стоит отметить, что переводчики в обоих случаях очень творчески подошли к работе. Если в украинском переводе пытались максимально сохранить оригинальный замысел в именах героев мультфильма, то в русском – пытались адаптировать их по своему вкусу. Занимательно то, что оба перевода получились весьма интересными и по-своему оригинальными.
fb.ru