Перевод "Картина, которой" на английский. Картина перевод английский


КАРТИНА - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

БОЛЬШАЯ КАРТИНА: ВТОРИЧНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕПИСИ 2001 ГОДА

The big picture: secondary analysis of the 2001 Census

Необходима ясная картина содержания этой инициативы.

A clear picture of the content of the initiative is necessary.

Картина Янкилевского из серии "Мутанты", картины Соостера, Немухина.

Painting Yankylevsky of a series of "Mutants", paintings Sooster, Nemukhin.

Эта картина написана в XXI веке.

This painting was painted in the 21st century.

Наблюдается последовательная картина высокой посещаемости заседаний Совета.

There is a consistent pattern of full attendance at meetings of the Council.

Аналогичная картина наблюдается в лесах на побережье Бразилии.

A similar pattern can be observed in the coastal forests of Brazil.

Учитывая быстро меняющиеся условия, картина в отношении последних данных может быть весьма различной.

In view of the rapidly changing environment, the picture with respect to more recent data might be very different.

Однако если проанализировать эти требования и попросить пользователей установить приоритеты, то картина становится более разнородной.

However, if one analyses these demands and asks the users to set priorities, the picture becomes more differentiated.

По мере накопления опыта будет вырисовываться более четкая картина преимуществ и недостатков перестройки.

As experience was gained, a clearer picture would emerge of the benefits and lacunae of restructuring.

Это знакомая картина применительно к бедной развивающейся стране, где сельское хозяйство является фундаментом экономики страны.

That is a familiar picture in a poor developing country where agriculture is the backbone of the country's economy.

Увы, в реальности сложилась иная и разочаровывающая картина.

Alas, reality has shown the picture to be a different and frustrating one.

В более широком контексте картина менее утешительна.

On a wider front the picture is less encouraging.

Не удивительно, что возникающая картина пестрит противоречиями.

It should not come as a surprise that the picture which emerges is fraught with contradictions.

В результате этого на данном этапе отсутствует полная картина деятельности по передаче технологии.

As a result, a comprehensive picture of technology transfer activities is not available at the present stage.

Оратор полагает, что картина, нарисованная представителем Германии, неточна.

He trusted that the picture painted by the representative of Germany was not accurate.

Вместе с тем картина не является совсем мрачной.

However, the picture was not entirely a negative one.

Но картина не такая радужная, как кажется.

But the picture is not as rosy as it seems.

Это мрачная картина, и приведенные цифры заставляют содрогнуться.

This is a grim picture and these figures cause one to shudder.

В докладе не представлена полная картина.

The report does not present the whole picture.

Должен сказать, что в экономическом плане сохраняется мрачная картина.

On the economic front, I have to say that the picture remains grim.

context.reverso.net

та картина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты прекрасней, чем та картина, которую я только что купил.

Я знаю, что тебе всегда нравилась та картина, со снегом.

I mean, I know you always loved that painting with the snow on it.

Всю свою жизнь я создавала ароматы любви для духов и одеколонов, но все они лишь подделка... как та картина.

I've spent my career manufacturing the aromas of love... for perfumes and colognes, but they're all just forgeries... like that painting.

Та картина, которую мы видели в Париже, и разрешение завести кота.

Где сейчас та картина?

Откуда у вас та картина?

Это не та картина, которая была здесь во время нашего первого визита.

Это та картина, которую вы хотите в этом видеть.

Это та картина, которую я начала писать, когда мы впервые встретились в поле.

It's the painting I started when we met the first time in the field.

Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.

Because this isn't the one that Groot used to crack Hal's skull.

Это не та картина, что я видел утром.

Может быть, "Трафик" означало что-то другое или у нас не та картина.

Это точно не та картина, что была в кейсе у убийцы.

That's definitely not the painting that was in the killer's briefcase.

Ты знаешь, сколько принесла та картина?

Где та картина, нарисованная Кэйти?

А та картина, которую наш преступник пытался украсть?

Вот та картина, которую хотел увидеть Стивен Блэк, Инспектор, хотя, я до сих пор не могу понять, почему.

This is the painting Stephen Black wanted to see, Inspector, though, for the life of me, I can't see why.

Та картина - единственная, обнажающая его самого.

А та... Та картина у директрисы, это подделка или подлинник?

context.reverso.net

же картина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Такая же картина наблюдается и возле деревни Исла.

Такая же картина наблюдается в том, что касается уровня фактической преступности.

Та же картина и в США.

Такая же картина была получена и при обработке опросных листов: 66% респондентов заявили, что их надежды оправдались, а 78% указали, что они рекомендовали бы принять участие в этом мероприятии другим.

The questionnaire survey provides the same picture: 66 per cent of the respondents stated that their expectations were met, while 78 per cent said that they would recommend this activity to others.

В ЮНИСЕФ наблюдается такая же картина, когда объем регулярных ресурсов существенно сокращался вплоть до 2001 года, но в 2002 году объем регулярных ресурсов вырос примерно до уровня 1992 года.

The experience of UNICEF follows the same pattern, with a substantial decline of regular resources until 2001, but a rise in regular resources in 2002 to approximately the level of 1992.

Иисус! Это та же картина...

Та же картина в общих чертах уже вырисовывалась в ходе обобщения опыта первым заместителем Генерального секретаря в связи с реализацией подхода «Единство действий» в конце 2007 года.

The same picture had emerged already in general terms in the Stocktaking Exercise regarding 'Delivering as One' which the Deputy Secretary-General undertook at the end of 2007.

Та же картина наблюдается, если речь идет о семьях, члены которых имеют дефекты здоровья, хотя эти семьи чаще принимают участие в вышеупомянутых мероприятиях, чем сами инвалиды.

The same pattern is to be found concerning the families of persons with disabilities, though families are more frequently involved in the above-mentioned activities than persons with disabilities themselves.

В остальном же картина гораздо менее радужная.

Такая же картина наблюдается и в других областях.

В специальных классах для отстающих учащихся начальной школы наблюдается почти та же картина: 42 процента девочек и 58 процентов мальчиков.

In the special classes organized for pupils with learning difficulties at the primary school level, the breakdown is almost exactly the same: 42 per cent girls and 58 per cent boys.

Такая же картина характерна и для стран с более высоким уровнем доходов на душу населения.

В целом же картина произвела очень хорошее впечатление.

Такая же картина висит и в морге.

Примерно та же картина наблюдается в плане укрепления технических возможностей.

Something similar occurs in terms of strengthening technical capabilities.

И все же картина семьи была в основном стереотипной.

Та же картина в неформальном образовании и в предоставлении стипендий.

Тем не менее сокращение показателей в сельской местности и в городах происходит неравномерно, такая же картина наблюдается по районам.

However, this downward trend has not affected urban and rural areas or other regions to the same extent.

Такая же картина наблюдалась и в сфере обычных вооружений.

context.reverso.net

но картина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но картина не такая радужная, как кажется.

Они ободрали стену, но картина - здесь.

Я не знаю, что, дьявол вас забери, только что произошло, но картина пропала!

Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.

But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene.

Но картина еще не окончена, надо дорисовать ее.

Но картина довольно четкая.

Но картина уже на аукционе и продается прямо сейчас.

Здание не рухнет, но картина предстанет адская.

It won't bring the building down, but it'll be hell on the wallpaper.

Похож на вас, но картина слишком стара.

There's a portrait on the wall behind me.

Не знаю насчет этого, но картина меня ухаживающей за тобой была бы точно вирусной.

I don't know about that, but a picture of me nursing you would definitely go viral.

Но картина висит на чужой стене.

Но картина не та, которую он ожидал.

Но картина еще не окончена, надо дорисовать ее.

Мы не дойдем до того, чтобы утверждать, что между ними был тайный сговор, но картина символична.

Но картина нужна мне обратно.

Но картина была для меня важнее, чем ежедневный ужин.

context.reverso.net

Вся картина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все это задевает меня... Вся картина.

После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина.

After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear

Вся картина целиком вызывает у нас тревогу и отвращение.

Вся картина будет плавать в нашем бассейне.

We'll float it in our pool.

Вся картина отчётливо встаёт перед глазами.

Вся картина целиком весьма и весьма интересна.

За истекший час изменилась вся картина.

Хотя главное внимание было привлечено к интенсивным переговорам по тексту, это далеко не вся картина Дурбана.

While the main focus of attention has been the intensive negotiations on text, it is far from being the whole picture of Durban.

А вся картина такова, что нам надо найти способ положить этому конец.

Но иногда вся картина осложняется деталями, которые нам не подвластны.

Видимо, впервые у газеты не вся картина.

Слушайте, я благодарна вам за заботу, но правительство интересует вся картина целиком.

Ты даже не представляешь, какова вся картина.

Что, если это не вся картина?

Это... Вся картина!

А мне интересна вся картина.

Видится вся картина целиком?

Вот и вся картина.

Только уложив последний камушек, можно утверждать, что что вся картина готова.

Но, думаю, сейчас передо мной открылась вся картина целиком.

But I think I have a pretty clear picture of things now.

context.reverso.net

Картина, которой - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Картина, которой не должно существовать.

Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.

Because this isn't the one that Groot used to crack Hal's skull.

Внизу есть картина, которой здесь быть не должно.

И для вас картина, которой цена 20000 злотых, ничего не стоит, так?

Предложить пример

Другие результаты

Доклады нарисовали картину, которая вызывает у нас большую озабоченность.

The reports have painted a picture that is of great concern to us.

Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.

Беспорядок начался, когда старшеклассница нарисовала картину, которая предназначалась для объединения школы.

The uproar started when a high school girl painted a mural that was intended to bring unity.

Подпись художника на большой абстрактной картине, которая висела на стене.

Signature of an artist on a big abstract painting that was on her wall.

Я нарисовал её поверх картины, которую он мне дал...

Типа картины, которую нельзя снять.

Вы подделали картину, которая замешана в федеральном преступлении.

А на дальней стене висит картина, которая нравится поклонникам Диккенса.

And on the far wall here, a painting loved by Dickens fans.

Это картина, которую собирался украсть охранник.

Разителен контраст между реальностью и идиллической картиной, которую рисуют приверженцы неолиберальной глобализации.

There was a sharp contrast between reality and the idyllic world portrayed by advocates of neo-liberal globalization.

Такова мрачная картина, которую нам нарисовали сегодня утром.

That is the sombre picture that was sketched for us this morning.

Картина, которая приводится в докладе Генерального секретаря, поистине неоднозначна.

Шихан подарил ему картину, которую сам нарисовал.

Когда вы смотрите фильм или видете картину, существует процесс видения, как посредник, между вами и той картиной, которая является объектом вашего опыта.

Lao Tzu, one of the greatest philosophers in human history, said about it: "If I had 50 years more to live, I would invested all of them into studying of I Ching". And he knew what he was talking about.

Несколько ораторов предложили подготовить резюме основных действий, результатов и извлеченных уроков по каждому разделу для формирования более четкой картины, которая, в свою очередь, позволит Совету лучше выполнять свою функцию надзора.

A few speakers called for summary conclusions of major actions, results and lessons learned by section to allow a clearer picture to emerge which would, in turn, enable the Board to better exercise its oversight function.

Эти две картины, которые образуют одну большую картину.

context.reverso.net

названия картины - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но на ней с той же вероятностью может быть изображен человек, который слышит крик, именно это утверждают некоторые историки искусства исходя из первоначального названия картины "Отчаяние" и из утверждения, что Мунк написал эту картину, находясь в доме для умалишенных.

But it could equally be about something else a person hearing a scream, which is what many art historians now believe, based on the original title, "Despair", and the fact that that landscape was said to contain a lunatic asylum.

Предложить пример

Другие результаты

Переведи названия этих 22 картин на английский.

Ты уже придумал название для картины, Юбер?

Итак, у этой картины толком названия даже нет.

Это название указывает на одно из новых направлений живописи и является собирательным названием художественных картин, написанных в этом стиле.

The creation of the tendency is connected to the artist Gábor Orgoványi.

Название этой серии картин "Соблазн абсурда", на которых мы видим сопоставление чувственного и комично глупого.

The title of this group is "Seductio ad Absurdem", in which we see a juxtaposition between the sensuous and the fatuous.

Комиссия сообщила об инициативах, направленных на повышение информированности, в число которых входит конкурс под названием "Картины жизни: права человека лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом".

The Commission reported on awareness-raising initiatives, including a competition entitled Images of life: the human rights of people living with HIV/AIDS.

Король рок-н-ролла скоро появится в первой картине, названной "Люби Меня Нежно".

The king of rock'n'roll will soon be seen in his first picture, titled "Love Me Tender".

УВКБ выступило с инициативой под названием «Представим себе картину мирного сосуществования».

Вы, правда, считаете, что пичкая меня названиями заурядных картин, которые снимали владельцы этого дома, тем самым склоните меня к его аренде?

Please. You don't honestly think that regaling me with a list of the owners' mediocre movies is really going to influence whether I rent this property or not?

В мировой экономике картина, названная многими экономистами «глобальным отсутствием равновесия», особенно четко стала вырисовываться после азиатского кризиса 1997-1998 годов.

In the world economy, a picture coined as "global imbalances" by many economists has emerged especially after the 1997-1998 Asian Crisis.

Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри".

Несмотря на такую мрачную картину, названные проблемы отнюдь не являются непреодолимыми.

Bleak as the situation may seem, the challenges outlined are not insurmountable.

Это картина Кита Харинга. (Смех) А, я думаю это не важно. Итак, у этой картины толком названия даже нет.

That's a picture by Keith Haring. (Laughter) I think it doesn't, I mean, this picture has not even got a proper title.

Картина под названием «Голуби Востока», написанная английским художником Альфредом Эльмором и датированная 1880 годом, повреждена;

A painting entitled "Doves of the East" by the English artist Alfred Elmore and dated 1880, damaged;

Это - болезнь, встречающаяся главным образом в лесах и известная также под названием кала-азар, картина протекания которой изменилась под воздействием новых социальных и экологических условий.

This is largely a forest-based disease, also known as chalaza, which has displayed alterations in its behaviour prompted by social and environmental changes.

Рисование: моя картина под названием «Мужчина в шляпе» вывешена в фойе Центрального банка государств Западной Африки в Котону

Drawing: I painted a picture entitled "The Man in the Hat" which is exhibited in the lobby of the Central Bank of West African States, Cotonou;

2.1 В период с июля 1986 года по 10 августа 1987 года автор, профессиональный художник, написал картину на холсте размером 130 см х 160 см. Картина, названная "Рисовые поля (Монаеки)", впоследствии была охарактеризована Верховным судом следующим образом:

2.1 Between July 1986 and 10 August 1987, the author, a professional artist, painted a canvasmounted picture sized 130 cm by 160 cm. The painting, entitled "Rice Planting (Monaeki)" was subsequently described by the Supreme Court in the following terms:

Это название вашей картины.

Какое у картины название?

context.reverso.net


Evg-Crystal | Все права защищены © 2018 | Карта сайта